महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-28
कलिङ्गस्तु ततः क्रुद्धो भीमसेनाय संयुगे ।
तोमरान्प्राहिणोच्छीघ्रं चतुर्दश शिलाशितान् ॥२८॥
तोमरान्प्राहिणोच्छीघ्रं चतुर्दश शिलाशितान् ॥२८॥
28. kaliṅgastu tataḥ kruddho bhīmasenāya saṁyuge ,
tomarānprāhiṇocchīghraṁ caturdaśa śilāśitān.
tomarānprāhiṇocchīghraṁ caturdaśa śilāśitān.
28.
kaliṅgaḥ tu tataḥ kruddhaḥ bhīmasenāya saṃyuge
tomarān prāhiṇot śīghram caturdaśa śilāśitān
tomarān prāhiṇot śīghram caturdaśa śilāśitān
28.
tu tataḥ kruddhaḥ kaliṅgaḥ saṃyuge bhīmasenāya caturdaśa śilāśitān tomarān śīghram prāhiṇot.
28.
But then the enraged King of Kalinga, in battle, swiftly hurled fourteen stone-sharpened javelins at Bhimasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलिङ्गः (kaliṅgaḥ) - The King of Kalinga. (Kalinga (name of a country/people/king))
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- भीमसेनाय (bhīmasenāya) - Directed towards Bhimasena. (to Bhimasena, for Bhimasena)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- तोमरान् (tomarān) - javelins, iron spears
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he hurled, he dispatched, he sent forth
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, rapidly
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone
Words meanings and morphology
कलिङ्गः (kaliṅgaḥ) - The King of Kalinga. (Kalinga (name of a country/people/king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaliṅga
kaliṅga - Kalinga (ancient kingdom/people/king)
Note: Subject of 'hurled'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(participle)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from √krodh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Kaliṅgaḥ.
भीमसेनाय (bhīmasenāya) - Directed towards Bhimasena. (to Bhimasena, for Bhimasena)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper noun)
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
- bhīma – terrible
adjective
Root: bhī (class 3) - sena – army
noun (feminine)
Note: Recipient of the action.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
Note: Location of the action.
तोमरान् (tomarān) - javelins, iron spears
(noun)
Accusative, masculine, plural of tomara
tomara - javelin, iron club, spear
Note: Object of 'hurled'.
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he hurled, he dispatched, he sent forth
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √hiṇu
Imperfect tense (Laṅ)
3rd person singular, prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, rapidly
(indeclinable)
Note: Modifies the verb prāhiṇot.
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(numeral)
Note: Qualifies tomarān.
शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone
(participle)
Accusative, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - stone-sharpened
Past Passive Participle
Compound: śilā (stone) + āśita (sharpened).
Compound type : tatpurusha (śilā+āśita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - āśita – sharpened, whetted
participle
Past Passive Participle
Derived from √śo (to sharpen) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies tomarān.