महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-26
कलिङ्गस्तु ततः क्रुद्धो धनुर्ज्यामवमृज्य ह ।
प्रगृह्य च शरं घोरमेकं सर्पविषोपमम् ।
प्राहिणोद्भीमसेनाय वधाकाङ्क्षी जनेश्वरः ॥२६॥
प्रगृह्य च शरं घोरमेकं सर्पविषोपमम् ।
प्राहिणोद्भीमसेनाय वधाकाङ्क्षी जनेश्वरः ॥२६॥
26. kaliṅgastu tataḥ kruddho dhanurjyāmavamṛjya ha ,
pragṛhya ca śaraṁ ghoramekaṁ sarpaviṣopamam ,
prāhiṇodbhīmasenāya vadhākāṅkṣī janeśvaraḥ.
pragṛhya ca śaraṁ ghoramekaṁ sarpaviṣopamam ,
prāhiṇodbhīmasenāya vadhākāṅkṣī janeśvaraḥ.
26.
kaliṅgaḥ tu tataḥ kruddhaḥ dhanurjyām
avamṛjya ha pragṛhya ca śaram
ghoram ekam sarpaviṣopamam prāhiṇot
bhīmasenāya vadhākāṅkṣī janeśvaraḥ
avamṛjya ha pragṛhya ca śaram
ghoram ekam sarpaviṣopamam prāhiṇot
bhīmasenāya vadhākāṅkṣī janeśvaraḥ
26.
tu tataḥ vadhākāṅkṣī kruddhaḥ kaliṅgaḥ
janeśvaraḥ dhanurjyām avamṛjya
ha ca sarpaviṣopamam ekam ghoram
śaram pragṛhya bhīmasenāya prāhiṇot
janeśvaraḥ dhanurjyām avamṛjya
ha ca sarpaviṣopamam ekam ghoram
śaram pragṛhya bhīmasenāya prāhiṇot
26.
But then, the Kalinga king (janeśvara), enraged and desirous of killing, twanged his bowstring, and seizing a single dreadful arrow, which was like serpent's venom, he discharged it at Bhimasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलिङ्गः (kaliṅgaḥ) - The king of Kalinga (Śrutāyuḥ). (Kalinga (the king of Kalinga))
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- ततः (tataḥ) - then, thereupon
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- धनुर्ज्याम् (dhanurjyām) - bowstring
- अवमृज्य (avamṛjya) - having twanged (the bowstring) (having rubbed, having touched, having twanged)
- ह (ha) - indeed, certainly (expletive particle)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped
- च (ca) - and
- शरम् (śaram) - arrow
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
- एकम् (ekam) - one, single
- सर्पविषोपमम् (sarpaviṣopamam) - resembling serpent's venom
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he despatched, he hurled
- भीमसेनाय (bhīmasenāya) - to Bhimasena
- वधाकाङ्क्षी (vadhākāṅkṣī) - desirous of killing
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - The Kalinga king. (lord of men, king)
Words meanings and morphology
कलिङ्गः (kaliṅgaḥ) - The king of Kalinga (Śrutāyuḥ). (Kalinga (the king of Kalinga))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaliṅga
kaliṅga - Kalinga (name of a region/people)
Note: Subject of prāhiṇot.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Conjunction/particle.
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh- (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies kaliṅgaḥ.
धनुर्ज्याम् (dhanurjyām) - bowstring
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhanurjyā
dhanurjyā - bowstring
Compound of dhanus (bow) and jyā (bowstring).
Compound type : Tatpuruṣa (dhanus+jyā)
- dhanus – bow
noun (neuter) - jyā – bowstring, earth
noun (feminine)
Note: Object of avamṛjya.
अवमृज्य (avamṛjya) - having twanged (the bowstring) (having rubbed, having touched, having twanged)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root mṛj- (to rub, wipe) with upasarga ava. Uses the suffix -ya (lyap).
Prefix: ava
Root: mṛj (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (expletive particle)
(indeclinable)
An expletive particle.
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root grah- (to seize, take) with upasarga pra. Uses the suffix -ya (lyap).
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
From root śṛ (to crush, break)
Root: śṛ (class 9)
Note: Object of pragṛhya.
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Root: ghūr (class 1)
Note: Qualifies śaram.
एकम् (ekam) - one, single
(numeral)
Note: Qualifies śaram.
सर्पविषोपमम् (sarpaviṣopamam) - resembling serpent's venom
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarpaviṣopama
sarpaviṣopama - resembling serpent's poison, venom-like
Compound of sarpa (serpent), viṣa (venom), and upama (comparison).
Compound type : Tatpuruṣa (sarpa+viṣa+upama)
- sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
Root: sṛp (class 1) - viṣa – poison, venom
noun (neuter) - upama – likeness, comparison, similar
noun/adjective (feminine)
Note: Qualifies śaram.
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he despatched, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of hi
Imperfect Tense
From root hi (to send, cast) with upasarga pra. Imperfect tense, 3rd person singular, active voice. The 'a' augment for past tense merges with 'pra' to form 'prā'.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
भीमसेनाय (bhīmasenāya) - to Bhimasena
(proper noun)
Dative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava hero, also known as Bhima)
Compound of Bhīma (terrible) and senā (army, leader).
Compound type : Tatpuruṣa (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - senā – army, host, weapon; (in names) chief, leader
noun (feminine)
Root: si (class 5)
Note: Recipient of the action.
वधाकाङ्क्षी (vadhākāṅkṣī) - desirous of killing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadhākāṅkṣin
vadhākāṅkṣin - desirous of killing, wishing to slay
Compound of vadha (killing) and ākaṅkṣin (desirous of).
Compound type : Tatpuruṣa (vadha+ākaṅkṣin)
- vadha – killing, slaying, murder
noun (masculine)
From root han- (to strike, kill)
Root: han (class 2) - ākaṅkṣin – desirous of, longing for
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from desiderative
From root kāṅkṣ (to desire) with upasarga ā. The -n is part of the agent suffix.
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Qualifies janeśvaraḥ.
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - The Kalinga king. (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - king, ruler of men, lord of people
Compound of jana (people) and īśvara (lord, ruler).
Compound type : Tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Subject of prāhiṇot.