महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-50, verse-80
भीमसेनभयत्रस्तं सैन्यं च समकम्पत ।
क्षोभ्यमाणमसंबाधं ग्राहेणेव महत्सरः ॥८०॥
क्षोभ्यमाणमसंबाधं ग्राहेणेव महत्सरः ॥८०॥
80. bhīmasenabhayatrastaṁ sainyaṁ ca samakampata ,
kṣobhyamāṇamasaṁbādhaṁ grāheṇeva mahatsaraḥ.
kṣobhyamāṇamasaṁbādhaṁ grāheṇeva mahatsaraḥ.
80.
bhīmasenabhayatrastam sainyaṃ ca samakampata
kṣobhyamāṇam asaṃbādham grāheṇa iva mahat saraḥ
kṣobhyamāṇam asaṃbādham grāheṇa iva mahat saraḥ
80.
bhīmasenabhayatrastam sainyaṃ ca samakampata (yathā)
grāheṇa iva kṣobhyamāṇam asaṃbādham mahat saraḥ (kampate)
grāheṇa iva kṣobhyamāṇam asaṃbādham mahat saraḥ (kampate)
80.
And the army, terrified by Bhimasena, trembled, just as a great, unobstructed lake is agitated by a large aquatic animal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनभयत्रस्तम् (bhīmasenabhayatrastam) - terrified by fear of Bhimasena
- सैन्यं (sainyaṁ) - army, military force
- च (ca) - and
- समकम्पत (samakampata) - trembled greatly, shook
- क्षोभ्यमाणम् (kṣobhyamāṇam) - being agitated, being stirred, being disturbed
- असंबाधम् (asaṁbādham) - unobstructed, unhindered, not crowded
- ग्राहेण (grāheṇa) - by a large aquatic animal (crocodile, shark, etc.)
- इव (iva) - like, as, as if
- महत् (mahat) - great, large, extensive
- सरः (saraḥ) - lake, pond
Words meanings and morphology
भीमसेनभयत्रस्तम् (bhīmasenabhayatrastam) - terrified by fear of Bhimasena
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhīmasenabhayatrasta
bhīmasenabhayatrasta - terrified by fear of Bhimasena
Past Passive Participle (trasta)
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+bhaya+trasta)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pandava)
proper noun (masculine) - bhaya – fear, dread
noun (neuter) - trasta – terrified, frightened
adjective
Past Passive Participle
from root 'tras' (to tremble, to be afraid)
Root: tras (class 1)
Note: Qualifies 'sainyaṃ'
सैन्यं (sainyaṁ) - army, military force
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force, host
Derived from senā (army)
Note: Could also be accusative singular neuter, but given samakampata, it is the subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
समकम्पत (samakampata) - trembled greatly, shook
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of sam-kamp
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
क्षोभ्यमाणम् (kṣobhyamāṇam) - being agitated, being stirred, being disturbed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣobhyamāṇa
kṣobhyamāṇa - being agitated, being stirred, being disturbed
Present Passive Participle
from root kṣubh (to tremble, to be agitated), causative form kṣobhaya, then passive participle with suffix -māna
Root: kṣubh (class 4)
Note: It is an adjective qualifying 'saraḥ' implicitly in the comparison.
असंबाधम् (asaṁbādham) - unobstructed, unhindered, not crowded
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃbādha
asaṁbādha - unobstructed, unhindered, uncrowded, spacious
Negative compound of a + saṃbādha
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbādha)
- a – not, non-
indeclinable - saṃbādha – crowded, obstructed, confined
noun (masculine/neuter)
from sam-badh
Prefix: sam
Root: badh (class 1)
Note: It is an adjective qualifying 'saraḥ' implicitly in the comparison.
ग्राहेण (grāheṇa) - by a large aquatic animal (crocodile, shark, etc.)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of grāha
grāha - aquatic animal (crocodile, alligator, shark), anything that seizes
from root grah (to seize)
Root: grah (class 9)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large, extensive
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, mighty
Note: Qualifies 'saraḥ'. The form 'mahat' is neuter nominative singular for the base mahat (also accusative). It is here the subject of the implied verb.
सरः (saraḥ) - lake, pond
(noun)
Nominative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
Note: Subject of the comparison.