महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-88
तमुद्यतं महाघोरं परिघं तस्य सूतजः ।
व्यहनत्सायकै राजञ्शतशोऽथ सहस्रशः ॥८८॥
व्यहनत्सायकै राजञ्शतशोऽथ सहस्रशः ॥८८॥
88. tamudyataṁ mahāghoraṁ parighaṁ tasya sūtajaḥ ,
vyahanatsāyakai rājañśataśo'tha sahasraśaḥ.
vyahanatsāyakai rājañśataśo'tha sahasraśaḥ.
88.
taṃ udyataṃ mahāghoraṃ parighaṃ tasya sūtajaḥ
vyahanat sāyakaiḥ rājan śataśaḥ atha sahasraśaḥ
vyahanat sāyakaiḥ rājan śataśaḥ atha sahasraśaḥ
88.
rājan atha sūtajaḥ tasya udyataṃ mahāghoraṃ taṃ
parighaṃ sāyakaiḥ śataśaḥ sahasraśaḥ vyahanat
parighaṃ sāyakaiḥ śataśaḥ sahasraśaḥ vyahanat
88.
Then, O king, the son of Sūta (Karṇa) struck that greatly dreadful mace, which had been raised by the opponent, with hundreds and thousands of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तं (taṁ) - that
- उद्यतं (udyataṁ) - raised, lifted, prepared
- महाघोरं (mahāghoraṁ) - greatly terrible, very dreadful
- परिघं (parighaṁ) - mace, club, iron bar
- तस्य (tasya) - of the opponent (his, of him, of that)
- सूतजः (sūtajaḥ) - Karṇa (as he was raised by a charioteer) (son of a charioteer)
- व्यहनत् (vyahanat) - struck, hit, destroyed
- सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
- राजन् (rājan) - O king (addressing the listener, likely Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
तं (taṁ) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'parighaṃ'.
उद्यतं (udyataṁ) - raised, lifted, prepared
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyata
udyata - raised, lifted, prepared, ready
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to restrain, hold) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Describes the state of the mace.
महाघोरं (mahāghoraṁ) - greatly terrible, very dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - greatly terrible, very dreadful, extremely formidable
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine stem of 'mahat' (great), used as an intensifying prefix. - ghora – dreadful, terrible, formidable
adjective (masculine)
Root: ghū (class 1)
Note: Describes the nature of the mace.
परिघं (parighaṁ) - mace, club, iron bar
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar
Derived from root 'han' with prefix 'pari' by kṛt suffix 'gha'.
Prefix: pari
Root: han (class 2)
Note: Object of 'vyahanat'.
तस्य (tasya) - of the opponent (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to the opponent who raised the mace.
सूतजः (sūtajaḥ) - Karṇa (as he was raised by a charioteer) (son of a charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaja
sūtaja - son of a charioteer
`sūta` (charioteer) + `ja` (born from).
Compound type : tatpuruṣa (sūta+ja)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine)
Root: sū (class 1) - ja – born, produced
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: The subject of the verb 'vyahanat'.
व्यहनत् (vyahanat) - struck, hit, destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vyahan
Imperfect
Root 'han' (to strike, kill) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: The main verb of the sentence.
सायकैः (sāyakaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
Derived from root 'ṣi' (to throw) or 'sā' (to sharpen).
Root: ṣi/sā (class 3)
Note: Describes the means by which the mace was struck.
राजन् (rājan) - O king (addressing the listener, likely Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
`rājan` is a consonant-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Addresses the listener.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Formed from 'śata' (hundred) with the adverbial suffix 'śaḥ'.
Note: Modifies 'vyahanat'.
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed from 'sahasra' (thousand) with the adverbial suffix 'śaḥ'.
Note: Modifies 'vyahanat', intensifying the number of arrows.