महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-113
विशस्त्रांश्च तथैवान्यान्सशस्त्रांश्च बहून्हतान् ।
तावकाञ्जालसंछन्नानुरोघण्टाविभूषितान् ॥११३॥
तावकाञ्जालसंछन्नानुरोघण्टाविभूषितान् ॥११३॥
113. viśastrāṁśca tathaivānyānsaśastrāṁśca bahūnhatān ,
tāvakāñjālasaṁchannānuroghaṇṭāvibhūṣitān.
tāvakāñjālasaṁchannānuroghaṇṭāvibhūṣitān.
113.
viśastrān ca tathā eva anyān saśastrān ca bahūn
hatān tāvakān jālasaṃchannān uraḥghaṇṭāvibhūṣitān
hatān tāvakān jālasaṃchannān uraḥghaṇṭāvibhūṣitān
113.
tāvakān bahūn hatān ca anyān viśastrān ca
saśastrān jālasaṃchannān uraḥghaṇṭāvibhūṣitān
saśastrān jālasaṃchannān uraḥghaṇṭāvibhūṣitān
113.
We saw many of your forces (tāvakān), both disarmed and armed, who lay killed, covered with nets, and adorned with chest-bells.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशस्त्रान् (viśastrān) - weaponless, disarmed
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
- एव (eva) - Emphasizes 'tathā'. (indeed, only, just, even)
- अन्यान् (anyān) - others, other ones
- सशस्त्रान् (saśastrān) - armed, with weapons
- च (ca) - and, also
- बहून् (bahūn) - many, numerous
- हतान् (hatān) - killed, slain, struck
- तावकान् (tāvakān) - Referring to the forces belonging to the listener (Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata context). (your (men), your forces)
- जालसंछन्नान् (jālasaṁchannān) - Refers to large animals like elephants or heavily armored soldiers. (covered with nets/armor netting)
- उरःघण्टाविभूषितान् (uraḥghaṇṭāvibhūṣitān) - Specifically refers to war elephants or other mounts. (adorned with chest-bells)
Words meanings and morphology
विशस्त्रान् (viśastrān) - weaponless, disarmed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viśastra
viśastra - weaponless, disarmed, without weapons
Compound of vi (without) and śastra (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (vi+śastra)
- vi – without, apart, away
indeclinable - śastra – weapon, instrument
noun (neuter)
Root: śas (class 2)
Note: Modifies 'tāvakān' and 'anyān' implicitly.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'viśastrān' and 'saśastrān'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes 'tathā'. (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others, other ones
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different
Note: Refers to 'your forces' (tāvakān) in general.
सशस्त्रान् (saśastrān) - armed, with weapons
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saśastra
saśastra - armed, with weapons
Compound of sa (with) and śastra (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (sa+śastra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - śastra – weapon, instrument
noun (neuter)
Root: śas (class 2)
Note: Modifies 'tāvakān' and 'anyān' implicitly.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'viśastrān' and 'saśastrān'.
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Modifies 'tāvakān'.
हतान् (hatān) - killed, slain, struck
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'tāvakān'.
तावकान् (tāvakān) - Referring to the forces belonging to the listener (Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata context). (your (men), your forces)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you, your people/men/forces
Derived from pronominal base 'tva' (you) with suffix 'ka'.
Note: Main object of 'anvapaśyāma' (from next verse).
जालसंछन्नान् (jālasaṁchannān) - Refers to large animals like elephants or heavily armored soldiers. (covered with nets/armor netting)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jālasaṃchanna
jālasaṁchanna - covered with nets, covered with armor netting
Compound of jāla (net) and saṃchanna (covered).
Compound type : tatpuruṣa (jāla+saṃchanna)
- jāla – net, web, armor netting
noun (neuter) - saṃchanna – covered, concealed, overspread
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root chad (to cover) with prefix saṃ (together, completely).
Prefix: sam
Root: chad (class 1)
Note: Modifies 'tāvakān'.
उरःघण्टाविभूषितान् (uraḥghaṇṭāvibhūṣitān) - Specifically refers to war elephants or other mounts. (adorned with chest-bells)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of uraḥghaṇṭāvibhūṣita
uraḥghaṇṭāvibhūṣita - adorned with chest-bells
Compound of uras (chest), ghaṇṭā (bell), and vibhūṣita (adorned).
Compound type : tatpuruṣa (uras+ghaṇṭā+vibhūṣita)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ghaṇṭā – bell
noun (feminine) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhūṣ (to adorn) with prefix vi (intensive).
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Modifies 'tāvakān'.