महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-30
सहदेवं ततः क्रुद्धं दहन्तं तव वाहिनीम् ।
दुःशासनो महाराज भ्राता भ्रातरमभ्ययात् ॥३०॥
दुःशासनो महाराज भ्राता भ्रातरमभ्ययात् ॥३०॥
30. sahadevaṁ tataḥ kruddhaṁ dahantaṁ tava vāhinīm ,
duḥśāsano mahārāja bhrātā bhrātaramabhyayāt.
duḥśāsano mahārāja bhrātā bhrātaramabhyayāt.
30.
sahadēvam tataḥ kruddham dahantam tava vāhinīm
duḥśāsanaḥ mahārāja bhrātā bhrātaram abhyayāt
duḥśāsanaḥ mahārāja bhrātā bhrātaram abhyayāt
30.
mahārāja! tataḥ kruddham,
tava vāhinīm dahantam,
sahadēvam duḥśāsanaḥ bhrātā bhrātaram abhyayāt.
tava vāhinīm dahantam,
sahadēvam duḥśāsanaḥ bhrātā bhrātaram abhyayāt.
30.
Then, O great king, Duḥśāsana, (your) brother, approached (his) brother Sahadeva, who was enraged and incinerating your army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहदेवम् (sahadēvam) - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas) (Sahadeva (name))
- ततः (tataḥ) - then, after that (then, therefrom, afterwards)
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (describing Sahadeva) (angry, enraged, furious)
- दहन्तम् (dahantam) - incinerating (the army) (burning, scorching, consuming)
- तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra's army) (your)
- वाहिनीम् (vāhinīm) - army (army, host, river)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (one of the Kaurava brothers) (Duḥśāsana (name))
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (vocative) (O great king)
- भ्राता (bhrātā) - (Duḥśāsana) the brother (brother)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - (Sahadeva) the brother (brother)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - he attacked, he went to confront (he approached, he went towards, he attacked)
Words meanings and morphology
सहदेवम् (sahadēvam) - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas) (Sahadeva (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadēva
sahadēva - Sahadeva (proper name)
ततः (tataḥ) - then, after that (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
Note: Adverb.
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (describing Sahadeva) (angry, enraged, furious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective used as an attribute of Sahadeva.
दहन्तम् (dahantam) - incinerating (the army) (burning, scorching, consuming)
(participle)
Accusative, masculine, singular of dahat
dahat - burning, consuming, scorching
present active participle
Derived from root 'dah' (to burn), present active participle in masculine accusative singular.
Root: dah (class 1)
Note: Participle used as an attribute of Sahadeva.
तव (tava) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra's army) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Pronominal adjective.
वाहिनीम् (vāhinīm) - army (army, host, river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, river, vehicle
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (one of the Kaurava brothers) (Duḥśāsana (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name), bad ruler
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (vocative) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
भ्राता (bhrātā) - (Duḥśāsana) the brother (brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
भ्रातरम् (bhrātaram) - (Sahadeva) the brother (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अभ्ययात् (abhyayāt) - he attacked, he went to confront (he approached, he went towards, he attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyayāt
imperfect active
Imperfect tense, 3rd person singular active, from root 'i' with upasarga 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)