महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-112
विहीनान्रथिनस्तत्र धावमानान्समन्ततः ।
सूर्यपुत्रशरैस्त्रस्तानपश्याम विशां पते ॥११२॥
सूर्यपुत्रशरैस्त्रस्तानपश्याम विशां पते ॥११२॥
112. vihīnānrathinastatra dhāvamānānsamantataḥ ,
sūryaputraśaraistrastānapaśyāma viśāṁ pate.
sūryaputraśaraistrastānapaśyāma viśāṁ pate.
112.
vihīnān rathinaḥ tatra dhāvamānān samantataḥ
sūryaputraśaraiḥ trastān apaśyāma viśām pate
sūryaputraśaraiḥ trastān apaśyāma viśām pate
112.
viśām pate tatra samantataḥ sūryaputraśaraiḥ
vihīnān dhāvamānān trastān rathinaḥ apaśyāma
vihīnān dhāvamānān trastān rathinaḥ apaśyāma
112.
O lord of the people, we saw charioteers, deprived of their chariots, running in all directions, terrified by the arrows of Karṇa (sūryaputra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विहीनान् (vihīnān) - deprived of their chariots (implied from context with 'rathinaḥ') (deprived of, bereft, destitute)
- रथिनः (rathinaḥ) - charioteers, warriors in chariots
- तत्र (tatra) - there, then
- धावमानान् (dhāvamānān) - running, fleeing
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
- सूर्यपुत्रशरैः (sūryaputraśaraiḥ) - by the arrows of Karṇa, the son of Sūrya
- त्रस्तान् (trastān) - terrified, frightened
- अपश्याम (apaśyāma) - we saw, we beheld
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
विहीनान् (vihīnān) - deprived of their chariots (implied from context with 'rathinaḥ') (deprived of, bereft, destitute)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vihīna
vihīna - bereft, deprived, destitute, devoid of
Past Passive Participle
from vi- + hā (to abandon, leave)
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
रथिनः (rathinaḥ) - charioteers, warriors in chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
from ratha + -in (possessive suffix)
Note: Despite ending in 'ḥ', it is accusative plural (masculine, i-stem).
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
locative of tad
धावमानान् (dhāvamānān) - running, fleeing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dhāvamāna
dhāvamāna - running, moving quickly, fleeing
Present Middle Participle
from root dhāv (to run)
Root: dhāv (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
from samanta (all-around) + -tas suffix
Note: Adverb modifying 'dhāvamānān'.
सूर्यपुत्रशरैः (sūryaputraśaraiḥ) - by the arrows of Karṇa, the son of Sūrya
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sūryaputraśara
sūryaputraśara - arrows of Sūrya's son (Karṇa)
Compound type : tatpuruṣa (sūryaputra+śara)
- sūryaputra – son of Sūrya (Karṇa)
proper noun (masculine) - śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ
Note: Agent of terror ('trastān').
त्रस्तान् (trastān) - terrified, frightened
(adjective)
Accusative, masculine, plural of trasta
trasta - frightened, terrified, scared
Past Passive Participle
from root tras (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 1)
अपश्याम (apaśyāma) - we saw, we beheld
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect active 1st plural
from root dṛś, present stem paśya, with augment 'a' for imperfect
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community, clan
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Forms a compound vocative with 'viśām'.