महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-47
पिपीलिकापुटं राजन्यथामृद्नान्नरो रुषा ।
तथा सा कौरवी सेना मृदिता तेन भारत ॥४७॥
तथा सा कौरवी सेना मृदिता तेन भारत ॥४७॥
47. pipīlikāpuṭaṁ rājanyathāmṛdnānnaro ruṣā ,
tathā sā kauravī senā mṛditā tena bhārata.
tathā sā kauravī senā mṛditā tena bhārata.
47.
pipīlikāpuṭam rājan yathā amṛdnāt naraḥ ruṣā
tathā sā kauravī senā mṛditā tena bhārata
tathā sā kauravī senā mṛditā tena bhārata
47.
rājan bhārata yathā naraḥ ruṣā pipīlikāpuṭam
amṛdnāt tathā tena sā kauravī senā mṛditā
amṛdnāt tathā tena sā kauravī senā mṛditā
47.
O King (rājan), just as a man angrily crushes an anthill, so too, O Bhārata, was that Kaurava army crushed by him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिपीलिकापुटम् (pipīlikāpuṭam) - an anthill, a nest of ants
- राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- अमृद्नात् (amṛdnāt) - crushed, trampled, oppressed
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- रुषा (ruṣā) - with anger, in wrath, indignantly
- तथा (tathā) - so too, in that manner, thus
- सा (sā) - Refers to the Kaurava army. (that, she, that one)
- कौरवी (kauravī) - The army of the Kauravas. (belonging to the Kurus, Kaurava)
- सेना (senā) - army, host, troops
- मृदिता (mṛditā) - The Kaurava army was crushed. (crushed, trampled, destroyed)
- तेन (tena) - By the Pāṇḍava mentioned in the previous verse. (by him, by that one)
- भारत (bhārata) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
पिपीलिकापुटम् (pipīlikāpuṭam) - an anthill, a nest of ants
(noun)
Accusative, neuter, singular of pipīlikāpuṭa
pipīlikāpuṭa - anthill, nest of ants
Compound type : Tatpuruṣa (pipīlikā+puṭa)
- pipīlikā – ant
noun (feminine) - puṭa – a fold, cavity, hollow; receptacle, nest, sheath
noun (masculine)
राजन् (rājan) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
अमृद्नात् (amṛdnāt) - crushed, trampled, oppressed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of mṛd
Imperfect active
3rd singular active imperfect form. The initial `a` is the augment for past tense.
Root: mṛd (class 9)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ (class 1)
रुषा (ruṣā) - with anger, in wrath, indignantly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - anger, wrath, rage
From root `ruṣ` (to be angry).
Root: ruṣ (class 4)
तथा (tathā) - so too, in that manner, thus
(indeclinable)
सा (sā) - Refers to the Kaurava army. (that, she, that one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, that one; he, she, it
Note: Agrees with `senā`.
कौरवी (kauravī) - The army of the Kauravas. (belonging to the Kurus, Kaurava)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kurus; relating to the Kurus
Derived from `Kuru`.
Note: Agrees with `senā`.
सेना (senā) - army, host, troops
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troops, battle array
मृदिता (mṛditā) - The Kaurava army was crushed. (crushed, trampled, destroyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛdita
mṛdita - crushed, trampled, destroyed, oppressed
Past Passive Participle
From root `mṛd` (to crush).
Root: mṛd (class 9)
Note: Agrees with `senā`.
तेन (tena) - By the Pāṇḍava mentioned in the previous verse. (by him, by that one)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, that one; he, she, it
भारत (bhārata) - Vocative address to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata; an Indian
Derived from `Bharata`.