महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-108
निहतैः सादिभिश्चैव शूरैराहवशोभिभिः ।
अपश्याम रणे तत्र भ्राम्यमाणान्हयोत्तमान् ॥१०८॥
अपश्याम रणे तत्र भ्राम्यमाणान्हयोत्तमान् ॥१०८॥
108. nihataiḥ sādibhiścaiva śūrairāhavaśobhibhiḥ ,
apaśyāma raṇe tatra bhrāmyamāṇānhayottamān.
apaśyāma raṇe tatra bhrāmyamāṇānhayottamān.
108.
nihataiḥ sādibhiḥ ca eva śūraiḥ āhavaśobhibhiḥ
apaśyāma raṇe tatra bhrāmyamāṇān hayottamān
apaśyāma raṇe tatra bhrāmyamāṇān hayottamān
108.
tatra raṇe nihataiḥ sādibhiḥ ca eva āhavaśobhibhiḥ
śūraiḥ bhrāmyamāṇān hayottamān apaśyāma
śūraiḥ bhrāmyamāṇān hayottamān apaśyāma
108.
There on the battlefield, we saw the finest horses wandering, abandoned by the slain horsemen and by heroes who shone brightly in combat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहतैः (nihataiḥ) - by the slain, by the killed
- सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, by riders
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by brave warriors
- आहवशोभिभिः (āhavaśobhibhiḥ) - by those who shine in battle, glorious in battle
- अपश्याम (apaśyāma) - we saw
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- तत्र (tatra) - there
- भ्राम्यमाणान् (bhrāmyamāṇān) - wandering, roaming, staggering
- हयोत्तमान् (hayottamān) - excellent horses, best horses
Words meanings and morphology
निहतैः (nihataiḥ) - by the slain, by the killed
(participle)
Instrumental, masculine, plural of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
Derived from the root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
सादिभिः (sādibhiḥ) - by horsemen, by riders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sādin
sādin - horseman, rider, one who sits on
Derived from root sad (to sit) with agent suffix.
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
शूरैः (śūraiḥ) - by heroes, by brave warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūra
śūra - hero, warrior, brave, valiant
आहवशोभिभिः (āhavaśobhibhiḥ) - by those who shine in battle, glorious in battle
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āhavaśobhin
āhavaśobhin - shining in battle, glorious in war
Compound formed from 'āhava' (battle) and 'śobhin' (shining).
Compound type : tatpuruṣa (āhava+śobhin)
- āhava – battle, combat, war
noun (masculine)
Derived from root hu (to offer, sacrifice) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: hu - śobhin – shining, beautiful, glorious
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root śubh (to shine, be beautiful).
Root: śubh
Note: Agrees with 'śūraiḥ'.
अपश्याम (apaśyāma) - we saw
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Imperfect tense, active voice, first person plural. The stem is 'paśya'.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
भ्राम्यमाणान् (bhrāmyamāṇān) - wandering, roaming, staggering
(participle)
Accusative, masculine, plural of bhrāmyamāṇa
bhrāmyamāṇa - wandering, roaming, moving about
Present Middle/Passive Participle
Derived from the root 'bhram' (to wander, move about) in the present middle/passive.
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with 'hayottamān'.
हयोत्तमान् (hayottamān) - excellent horses, best horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of hayottama
hayottama - excellent horse, best horse
Compound type : karmadhāraya (haya+uttama)
- haya – horse
noun (masculine) - uttama – best, excellent, supreme, highest
adjective (masculine)