महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-81
स च्छाद्यमानः समरे सूतपुत्रेण पाण्डवः ।
न चकार व्यथां राजन्भास्करो जलदैर्यथा ॥८१॥
न चकार व्यथां राजन्भास्करो जलदैर्यथा ॥८१॥
81. sa cchādyamānaḥ samare sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ ,
na cakāra vyathāṁ rājanbhāskaro jaladairyathā.
na cakāra vyathāṁ rājanbhāskaro jaladairyathā.
81.
saḥ chādyamānaḥ samare sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ na
cakāra vyathām rājan bhāskaraḥ jaladaiḥ yathā
cakāra vyathām rājan bhāskaraḥ jaladaiḥ yathā
81.
rājan saḥ pāṇḍavaḥ sūtaputreṇa samare chādyamānaḥ vyathām na cakāra,
yathā bhāskaraḥ jaladaiḥ
yathā bhāskaraḥ jaladaiḥ
81.
O king, although that Pāṇḍava (Arjuna) was being covered in battle by Karṇa, the son of the charioteer, he felt no distress, just as the sun is not affected by clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Pāṇḍava, Arjuna) (he, that)
- छाद्यमानः (chādyamānaḥ) - being covered, being concealed, being overwhelmed
- समरे (samare) - in battle, in combat, on the battlefield
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa, the son of the charioteer (by the son of a charioteer)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍavas (descendant of Pāṇḍu)
- न (na) - not, no
- चकार (cakāra) - he felt (distress) (he did, he made, he caused)
- व्यथाम् (vyathām) - distress, pain, suffering, trouble
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun, maker of light
- जलदैः (jaladaiḥ) - by clouds, by water-givers
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Pāṇḍava, Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
छाद्यमानः (chādyamānaḥ) - being covered, being concealed, being overwhelmed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chādyamāna
chādyamāna - being covered, being overshadowed, being hidden
Present Passive Participle
Derived from the causative stem of root √chad (to cover) with the suffix -māna.
Root: chad (class 1)
समरे (samare) - in battle, in combat, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karṇa, the son of the charioteer (by the son of a charioteer)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, carpenter
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍavas (descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
न (na) - not, no
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he felt (distress) (he did, he made, he caused)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of root √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
व्यथाम् (vyathām) - distress, pain, suffering, trouble
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, pain, uneasiness, trouble, agitation
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun, maker of light
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker, source of light
Compound type : tatpurusha (bhās+kara)
- bhās – light, luster, brilliance
noun (neuter) - kara – maker, doer, causing, having rays (as in 'sun')
noun (masculine)
जलदैः (jaladaiḥ) - by clouds, by water-givers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jalada
jalada - cloud (literally 'water-giver')
Compound type : tatpurusha (jala+da)
- jala – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
noun (masculine)
Derived from root √dā (to give).
Root: dā (class 3)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)