महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-50
यस्य मे त्वं रणे पाप चक्षुर्विषयमागतः ।
त्वं हि मूलमनर्थानां वैरस्य कलहस्य च ॥५०॥
त्वं हि मूलमनर्थानां वैरस्य कलहस्य च ॥५०॥
50. yasya me tvaṁ raṇe pāpa cakṣurviṣayamāgataḥ ,
tvaṁ hi mūlamanarthānāṁ vairasya kalahasya ca.
tvaṁ hi mūlamanarthānāṁ vairasya kalahasya ca.
50.
yasya me tvam raṇe pāpa cakṣuḥviṣayam āgataḥ |
tvam hi mūlam anarthānām vairasya kalahasya ca
tvam hi mūlam anarthānām vairasya kalahasya ca
50.
he pāpa,
tvam raṇe me cakṣuḥviṣayam āgataḥ tvam hi anarthānām vairasya kalahasya ca mūlam
tvam raṇe me cakṣuḥviṣayam āgataḥ tvam hi anarthānām vairasya kalahasya ca mūlam
50.
O wicked one, you have come into my range of sight in battle. Indeed, you are the very root of misfortunes, of enmity, and of conflict.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom, for whom
- मे (me) - my, of me, to me
- त्वम् (tvam) - you
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- पाप (pāpa) - O wicked one, O sinner
- चक्षुःविषयम् (cakṣuḥviṣayam) - range of sight, field of vision
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- मूलम् (mūlam) - root, origin, foundation
- अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of evils
- वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
- कलहस्य (kalahasya) - of conflict, of quarrel
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom, for whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: Often used in conjunction with a dative/genitive of 'asmad' (me) to mean 'my' or 'for me'.
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
पाप (pāpa) - O wicked one, O sinner
(adjective)
Vocative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful; sin, vice
चक्षुःविषयम् (cakṣuḥviṣayam) - range of sight, field of vision
(noun)
Accusative, masculine, singular of cakṣuḥviṣaya
cakṣuḥviṣaya - range of sight, field of vision
Compound type : tatpuruṣa (cakṣus+viṣaya)
- cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter) - viṣaya – range, sphere, object, domain, scope
noun (masculine)
आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
मूलम् (mūlam) - root, origin, foundation
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, foundation, source
अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of evils
(noun)
Genitive, masculine, plural of anartha
anartha - misfortune, evil, calamity, disadvantage
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+artha)
- an – not, without
indeclinable - artha – purpose, meaning, wealth, advantage, interest
noun (masculine)
वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
(noun)
Genitive, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, revenge
कलहस्य (kalahasya) - of conflict, of quarrel
(noun)
Genitive, masculine, singular of kalaha
kalaha - quarrel, dispute, strife, conflict
च (ca) - and, also
(indeclinable)