Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-17, verse-16

दिवाकरकरप्रख्यानङ्गश्चिक्षेप तोमरान् ।
नकुलाय शतान्यष्टौ त्रिधैकैकं तु सोऽच्छिनत् ॥१६॥
16. divākarakaraprakhyānaṅgaścikṣepa tomarān ,
nakulāya śatānyaṣṭau tridhaikaikaṁ tu so'cchinat.
16. divākarakaraprakhyān aṅgaḥ cikṣepa tomarān nakulāya
śatāni aṣṭau tridhā ekam ekam tu saḥ acchinat
16. aṅgaḥ divākarakaraprakhyān aṣṭau śatāni tomarān
nakulāya cikṣepa tu saḥ ekam ekam tridhā acchinat
16. Anga hurled eight hundred javelins, radiant like the sun's rays, at Nakula. But Nakula cut each and every one of them into three pieces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिवाकरकरप्रख्यान् (divākarakaraprakhyān) - resembling the sun's rays, radiant like the sun's rays
  • अङ्गः (aṅgaḥ) - the king Anga (Anga (name of a king or country))
  • चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
  • तोमरान् (tomarān) - javelins, lances
  • नकुलाय (nakulāya) - to Nakula, for Nakula
  • शतानि (śatāni) - hundreds
  • अष्टौ (aṣṭau) - eight
  • त्रिधा (tridhā) - in three ways, into three parts
  • एकम् (ekam) - each one (in conjunction with the second 'ekam') (one, a single)
  • एकम् (ekam) - each one (in conjunction with the first 'ekam') (one, a single)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • सः (saḥ) - Nakula (he, that)
  • अच्छिनत् (acchinat) - he cut, he pierced

Words meanings and morphology

दिवाकरकरप्रख्यान् (divākarakaraprakhyān) - resembling the sun's rays, radiant like the sun's rays
(adjective)
Accusative, masculine, plural of divākarakaraprakhya
divākarakaraprakhya - resembling the rays of the sun
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa-bahuvrīhi (divākara+kara+prakhya)
  • divākara – sun (literally 'day-maker')
    noun (masculine)
  • kara – hand, ray (of light), tax
    noun (masculine)
  • prakhya – resembling, like, similar to
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
Note: Qualifies 'tomarān'.
अङ्गः (aṅgaḥ) - the king Anga (Anga (name of a king or country))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅga
aṅga - a limb, body part; a country or its king
Note: Subject of 'cikṣepa'.
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṣip
Reduplicated perfect (liṭ) form of root kṣip.
Root: kṣip (class 6)
तोमरान् (tomarān) - javelins, lances
(noun)
Accusative, masculine, plural of tomara
tomara - iron club, javelin, lance
Note: Object of 'cikṣepa'.
नकुलाय (nakulāya) - to Nakula, for Nakula
(proper noun)
Dative, masculine, singular of nakula
nakula - name of the fourth Pāṇḍava brother; a mongoose
Note: Indicates the recipient or target.
शतानि (śatāni) - hundreds
(numeral noun)
Note: Acts as a quantifier for 'tomarān'.
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral adjective)
Note: Modifies 'śatāni', meaning 'eight hundreds'.
त्रिधा (tridhā) - in three ways, into three parts
(indeclinable)
Suffix -dhā indicating 'in parts' or 'in ways'.
Note: Adverbial modifier for 'cut'.
एकम् (ekam) - each one (in conjunction with the second 'ekam') (one, a single)
(numeral adjective)
एकम् (ekam) - each one (in conjunction with the first 'ekam') (one, a single)
(numeral adjective)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Particle indicating contrast.
सः (saḥ) - Nakula (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Nakula.
अच्छिनत् (acchinat) - he cut, he pierced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of chid
Root chid (to cut), in the imperfect (laṅ) tense, third person singular, active voice. Augment 'a' precedes the root.
Root: chid (class 7)