महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-52
एवमुक्तः प्रत्युवाच नकुलं सूतनन्दनः ।
सदृशं राजपुत्रस्य धन्विनश्च विशेषतः ॥५२॥
सदृशं राजपुत्रस्य धन्विनश्च विशेषतः ॥५२॥
52. evamuktaḥ pratyuvāca nakulaṁ sūtanandanaḥ ,
sadṛśaṁ rājaputrasya dhanvinaśca viśeṣataḥ.
sadṛśaṁ rājaputrasya dhanvinaśca viśeṣataḥ.
52.
evam uktaḥ pratyuvāca nakulam sūtanandanaḥ |
sadṛśam rājaputrasya dhanvinaḥ ca viśeṣataḥ
sadṛśam rājaputrasya dhanvinaḥ ca viśeṣataḥ
52.
evam uktaḥ sūtanandanaḥ nakulam pratyuvāca rājaputrasya
dhanvinaḥ ca viśeṣataḥ sadṛśam (etat vacanam)
dhanvinaḥ ca viśeṣataḥ sadṛśam (etat vacanam)
52.
Thus addressed, the son of Sūta (Karṇa) replied to Nakula, saying, "This is befitting for a prince, and especially for an archer."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- नकुलम् (nakulam) - to Nakula
- सूतनन्दनः (sūtanandanaḥ) - Karṇa, who was raised by a charioteer (Sūta). (the son of Sūta (Karṇa))
- सदृशम् (sadṛśam) - fitting, suitable, proper
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of a prince, of a king's son
- धन्विनः (dhanvinaḥ) - of an archer, of one who carries a bow
- च (ca) - and, also
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
नकुलम् (nakulam) - to Nakula
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of one of the Pāṇḍavas); a mongoose
सूतनन्दनः (sūtanandanaḥ) - Karṇa, who was raised by a charioteer (Sūta). (the son of Sūta (Karṇa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūtanandana
sūtanandana - son of a charioteer
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūta+nandana)
- sūta – charioteer, bard, one of mixed caste
noun (masculine) - nandana – son, child, delighting, gladdening
noun (masculine)
सदृशम् (sadṛśam) - fitting, suitable, proper
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, resembling, similar, proper, suitable
Note: Used here predicatively, implying 'this is fitting'.
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of a prince, of a king's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - a king's son, prince
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
धन्विनः (dhanvinaḥ) - of an archer, of one who carries a bow
(noun)
Genitive, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman; possessing a bow
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
Derived from 'viśeṣa' (distinction, specialty) with suffix -tas.