महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-86
अथास्य तं रथं तूर्णं तिलशो व्यधमच्छरैः ।
पताकां चक्ररक्षौ च ध्वजं खड्गं च मारिष ।
शतचन्द्रं ततश्चर्म सर्वोपकरणानि च ॥८६॥
पताकां चक्ररक्षौ च ध्वजं खड्गं च मारिष ।
शतचन्द्रं ततश्चर्म सर्वोपकरणानि च ॥८६॥
86. athāsya taṁ rathaṁ tūrṇaṁ tilaśo vyadhamaccharaiḥ ,
patākāṁ cakrarakṣau ca dhvajaṁ khaḍgaṁ ca māriṣa ,
śatacandraṁ tataścarma sarvopakaraṇāni ca.
patākāṁ cakrarakṣau ca dhvajaṁ khaḍgaṁ ca māriṣa ,
śatacandraṁ tataścarma sarvopakaraṇāni ca.
86.
atha asya taṃ rathaṃ tūrṇaṃ tilaśaḥ
vyadhamat śaraiḥ patākāṃ cakrarakṣau
ca dhvajaṃ khaḍgaṃ ca māriṣa śatacandraṃ
tataḥ carma sarvopakaraṇāni ca
vyadhamat śaraiḥ patākāṃ cakrarakṣau
ca dhvajaṃ khaḍgaṃ ca māriṣa śatacandraṃ
tataḥ carma sarvopakaraṇāni ca
86.
māriṣa atha asya taṃ rathaṃ tūrṇaṃ
śaraiḥ tilaśaḥ vyadhamat ca patākāṃ
cakrarakṣau ca dhvajaṃ khaḍgaṃ ca tataḥ
śatacandraṃ carma ca sarvopakaraṇāni
śaraiḥ tilaśaḥ vyadhamat ca patākāṃ
cakrarakṣau ca dhvajaṃ khaḍgaṃ ca tataḥ
śatacandraṃ carma ca sarvopakaraṇāni
86.
Then, O venerable one, he swiftly shattered his chariot into tiny pieces with arrows, and also its banner, the two wheel-guards, the standard, the sword, and then the 'hundred-moon' shield, along with all its equipment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अस्य (asya) - his, of him, of this
- तं (taṁ) - that
- रथं (rathaṁ) - chariot
- तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
- तिलशः (tilaśaḥ) - into tiny pieces (like sesame seeds)
- व्यधमत् (vyadhamat) - shattered, pierced, blew away
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- पताकां (patākāṁ) - banner, flag
- चक्ररक्षौ (cakrarakṣau) - two wheel-guards
- च (ca) - and
- ध्वजं (dhvajaṁ) - standard, flag
- खड्गं (khaḍgaṁ) - sword
- च (ca) - and
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
- शतचन्द्रं (śatacandraṁ) - a shield with a hundred circular ornaments (like moons) (hundred-mooned, having a hundred moons/circles)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- चर्म (carma) - shield, leather, skin
- सर्वोपकरणानि (sarvopakaraṇāni) - all equipment, all implements
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to the opponent's chariot.
तं (taṁ) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'rathaṃ'.
रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'vyadhamat'.
तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten). Used here adverbially.
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies the action of shattering.
तिलशः (tilaśaḥ) - into tiny pieces (like sesame seeds)
(indeclinable)
Formed with suffix 'śaḥ' indicating 'in the manner of' or 'in pieces'.
Note: Describes the manner of shattering.
व्यधमत् (vyadhamat) - shattered, pierced, blew away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of vyadham
Imperfect
Root 'dham' (to blow) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: The instrument of shattering.
पताकां (patākāṁ) - banner, flag
(noun)
Accusative, feminine, singular of patākā
patākā - banner, flag, standard
Root: pat (class 1)
Note: Object of 'vyadhamat' (implied by 'ca').
चक्ररक्षौ (cakrarakṣau) - two wheel-guards
(noun)
Accusative, masculine, dual of cakrarakṣa
cakrarakṣa - wheel-guard, protector of wheels
Compound type : tatpuruṣa (cakra+rakṣa)
- cakra – wheel
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - rakṣa – guard, protector
noun (masculine)
Derived from root 'rakṣ' (to protect).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Object of 'vyadhamat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ध्वजं (dhvajaṁ) - standard, flag
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhvaja
dhvaja - standard, flag, banner
Root: dhvaj (class 1)
Note: Object of 'vyadhamat'.
खड्गं (khaḍgaṁ) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
Note: Object of 'vyadhamat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable (term of address)
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Addresses the listener.
शतचन्द्रं (śatacandraṁ) - a shield with a hundred circular ornaments (like moons) (hundred-mooned, having a hundred moons/circles)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śatacandra
śatacandra - hundred-mooned, having a hundred moons/circles
Compound type : bahuvrīhi (śata+candra)
- śata – hundred
noun (neuter) - candra – moon, circular ornament
noun (masculine)
Root: cand (class 1)
Note: Adjective for 'carma'.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Root: tad
Note: Indicates chronological succession.
चर्म (carma) - shield, leather, skin
(noun)
Accusative, neuter, singular of carman
carman - shield, leather, skin, hide
Root: cṛ (class 1)
Note: Object of 'vyadhamat'.
सर्वोपकरणानि (sarvopakaraṇāni) - all equipment, all implements
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvopakaraṇa
sarvopakaraṇa - all equipment, all implements
Compound type : karmadhāraya (sarva+upakaraṇa)
- sarva – all, every, whole
adjective - upakaraṇa – equipment, implement, instrument
noun (neuter)
Derived from root 'kṛ' with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'vyadhamat'.
च (ca) - and
(indeclinable)