महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-56
नकुलस्तु ततो विद्धः सूतपुत्रेण भारत ।
अशीत्याशीविषप्रख्यैः सूतपुत्रमविध्यत ॥५६॥
अशीत्याशीविषप्रख्यैः सूतपुत्रमविध्यत ॥५६॥
56. nakulastu tato viddhaḥ sūtaputreṇa bhārata ,
aśītyāśīviṣaprakhyaiḥ sūtaputramavidhyata.
aśītyāśīviṣaprakhyaiḥ sūtaputramavidhyata.
56.
nakulaḥ tu tataḥ viddhaḥ sūtaputreṇa bhārata
aśītyā āśīviṣaprakhyāiḥ sūtaputram avidhyata
aśītyā āśīviṣaprakhyāiḥ sūtaputram avidhyata
56.
bhārata tu tataḥ sūtaputreṇa viddhaḥ nakulaḥ
aśītyā āśīviṣaprakhyāiḥ sūtaputram avidhyata
aśītyā āśīviṣaprakhyāiḥ sūtaputram avidhyata
56.
But then, O Bhārata, Nakula, who had been wounded by the son of the charioteer (Sūtaputra), pierced the son of the charioteer (Sūtaputra) with eighty arrows resembling venomous snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name of a Pāṇḍava brother)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced, wounded, struck
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - By Karṇa. (by the son of the charioteer)
- भारत (bhārata) - A common epithet for addressing characters in the Mahābhārata, here likely Dhṛtarāṣṭra (the narrator's audience). (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- अशीत्या (aśītyā) - with eighty
- आशीविषप्रख्याइः (āśīviṣaprakhyāiḥ) - Used to describe the potency and deadliness of the arrows. (with arrows resembling venomous snakes)
- सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa, the object of Nakula's piercing. (the son of the charioteer)
- अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he wounded
Words meanings and morphology
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name of a Pāṇḍava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (name of one of the Pāṇḍava brothers); mongoose
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Conjunction.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
An ablative adverb formed from the pronominal stem `tad` (that).
विद्धः (viddhaḥ) - pierced, wounded, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded, hit, smitten
Past Passive Participle
From root `vyadh` (to pierce, strike).
Root: vyadh (class 4)
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - By Karṇa. (by the son of the charioteer)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer; Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, one of mixed caste
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
भारत (bhārata) - A common epithet for addressing characters in the Mahābhārata, here likely Dhṛtarāṣṭra (the narrator's audience). (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to Bharata; India (Bhārata)
From `bharata` with `aṇ` suffix.
अशीत्या (aśītyā) - with eighty
(noun)
Instrumental, feminine, singular of aśīti
aśīti - eighty
आशीविषप्रख्याइः (āśīviṣaprakhyāiḥ) - Used to describe the potency and deadliness of the arrows. (with arrows resembling venomous snakes)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āśīviṣaprakhya
āśīviṣaprakhya - resembling a venomous snake, like a hooded serpent
Compound of `āśīviṣa` (venomous snake) and `prakhya` (resembling, like).
Compound type : bahuvrihi (āśīviṣa+prakhya)
- āśīviṣa – venomous snake, hooded serpent (poison in fangs)
noun (masculine)
Compound of `āśīs` (fang) + `viṣa` (poison). - prakhya – resembling, like, similar to, appearing as
adjective (masculine)
From root `khyā` (to be known, appear) with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'arrows' (implied).
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karṇa, the object of Nakula's piercing. (the son of the charioteer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer; Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, one of mixed caste
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he wounded
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vyadh
Imperfect tense, 3rd person, singular, Middle voice
From root `vyadh` (class 4) with augment `a-` and suffix `-ata`. Although primarily Parasmāipada, it appears in Middle voice here (ātmanepada), possibly implying action for oneself (retaliation).
Root: vyadh (class 4)