महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-17, verse-17
तथार्धचन्द्रेण शिरस्तस्य चिच्छेद पाण्डवः ।
स पपात हतो म्लेच्छस्तेनैव सह दन्तिना ॥१७॥
स पपात हतो म्लेच्छस्तेनैव सह दन्तिना ॥१७॥
17. tathārdhacandreṇa śirastasya ciccheda pāṇḍavaḥ ,
sa papāta hato mlecchastenaiva saha dantinā.
sa papāta hato mlecchastenaiva saha dantinā.
17.
tathā ardha-candreṇa śiraḥ tasya ciccheda pāṇḍavaḥ
saḥ papāta hataḥ mlecchaḥ tena eva saha dantinā
saḥ papāta hataḥ mlecchaḥ tena eva saha dantinā
17.
pāṇḍavaḥ tathā ardha-candreṇa tasya śiraḥ ciccheda
saḥ mlecchaḥ hataḥ tena dantinā eva saha papāta
saḥ mlecchaḥ hataḥ tena dantinā eva saha papāta
17.
Thus, the son of Pāṇḍu cut off his head with a crescent-shaped arrow. That mleccha, having been killed, fell down along with that elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, in that manner, in that way
- अर्ध-चन्द्रेण (ardha-candreṇa) - by a crescent-shaped arrow (by a half-moon, by a crescent)
- शिरः (śiraḥ) - head
- तस्य (tasya) - of him, his
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he cut off
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
- सः (saḥ) - he, that
- पपात (papāta) - he fell, he fell down
- हतः (hataḥ) - having been killed (killed, struck, smitten)
- म्लेच्छः (mlecchaḥ) - foreigner, barbarian, a non-Aryan
- तेन (tena) - with that (specific) (by that, with that)
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- सह (saha) - with, along with
- दन्तिना (dantinā) - by an elephant, with an elephant
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, in that manner, in that way
(indeclinable)
अर्ध-चन्द्रेण (ardha-candreṇa) - by a crescent-shaped arrow (by a half-moon, by a crescent)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ardha-candra
ardha-candra - half-moon, crescent
Compound type : tatpuruṣa (ardha+candra)
- ardha – half
adjective - candra – moon
noun (masculine)
Root: cand (class 1)
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Can also be nominative, but context suggests accusative.
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he cut off
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chid
Reduplicated perfect active of √chid
Root: chid (class 7)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with suffix -a denoting lineage.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पपात (papāta) - he fell, he fell down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Reduplicated perfect active of √pat
Root: pat (class 1)
हतः (hataḥ) - having been killed (killed, struck, smitten)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, smitten
Past Passive Participle
Formed from √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with mlecchaḥ.
म्लेच्छः (mlecchaḥ) - foreigner, barbarian, a non-Aryan
(noun)
Nominative, masculine, singular of mleccha
mleccha - foreigner, barbarian, non-Aryan
तेन (tena) - with that (specific) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with dantinā.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Used with instrumental case.
दन्तिना (dantinā) - by an elephant, with an elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dantin
dantin - having teeth/tusks, elephant
Possessive suffix -in from danta (tooth)