Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-17, verse-79

शरवेश्मप्रविष्टौ तौ ददृशाते न कैश्चन ।
चन्द्रसूर्यौ यथा राजंश्छाद्यमानौ जलागमे ॥७९॥
79. śaraveśmapraviṣṭau tau dadṛśāte na kaiścana ,
candrasūryau yathā rājaṁśchādyamānau jalāgame.
79. śaraveśmapraviṣṭau tau dadṛśāte na kaiścana
candrasūryau yathā rājan chādyamānau jalāgame
79. rājan tau śaraveśmapraviṣṭau kaiścana na
dadṛśāte yathā jalāgame candrasūryau chādyamānau
79. O King, those two, completely engulfed by a shower of arrows, were not visible to anyone, just as the moon and the sun are obscured during the arrival of clouds (rainy season).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरवेश्मप्रविष्टौ (śaraveśmapraviṣṭau) - entered into a house of arrows, completely covered by arrows
  • तौ (tau) - those two, they (dual)
  • ददृशाते (dadṛśāte) - they were seen
  • (na) - not
  • कैश्चन (kaiścana) - by anyone
  • चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
  • यथा (yathā) - as, just as, like
  • राजन् (rājan) - O King
  • छाद्यमानौ (chādyamānau) - being covered, being obscured
  • जलागमे (jalāgame) - at the arrival of water, during the rainy season

Words meanings and morphology

शरवेश्मप्रविष्टौ (śaraveśmapraviṣṭau) - entered into a house of arrows, completely covered by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, dual of śaraveśmapraviṣṭa
śaraveśmapraviṣṭa - entered into a house of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+veśma+praviṣṭa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • veśma – house, dwelling
    noun (neuter)
  • praviṣṭa – entered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root viś with upasarga pra.
    Prefix: pra
    Root: viś (class 6)
तौ (tau) - those two, they (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
ददृशाते (dadṛśāte) - they were seen
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
(na) - not
(indeclinable)
कैश्चन (kaiścana) - by anyone
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kim + cana
ka - who, what, which
चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
(noun)
Nominative, masculine, dual of candrasūrya
candrasūrya - moon and sun
Compound type : dvandva (candra+sūrya)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
छाद्यमानौ (chādyamānau) - being covered, being obscured
(adjective)
Nominative, masculine, dual of chādyamāna
chādyamāna - being covered, being obscured
Present Passive Participle
From root chad (to cover), passive form.
Root: chad (class 10)
जलागमे (jalāgame) - at the arrival of water, during the rainy season
(noun)
Locative, masculine, singular of jalāgama
jalāgama - arrival of water, rainy season
Compound type : tatpuruṣa (jala+āgama)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • āgama – arrival, coming
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)