महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-97
अहोरात्रांश्च मासांश्च क्षणान्काष्ठाः कला लवान् ।
संपिण्डयति नः कालो वृद्धिं वार्धुषिको यथा ॥९७॥
संपिण्डयति नः कालो वृद्धिं वार्धुषिको यथा ॥९७॥
97. ahorātrāṁśca māsāṁśca kṣaṇānkāṣṭhāḥ kalā lavān ,
saṁpiṇḍayati naḥ kālo vṛddhiṁ vārdhuṣiko yathā.
saṁpiṇḍayati naḥ kālo vṛddhiṁ vārdhuṣiko yathā.
97.
ahorātrān ca māsān ca kṣaṇān kāṣṭhāḥ kalāḥ lavān
| saṃpiṇḍayati naḥ kālaḥ vṛddhim vārdhuṣikaḥ yathā
| saṃpiṇḍayati naḥ kālaḥ vṛddhim vārdhuṣikaḥ yathā
97.
kālaḥ naḥ ahorātrān ca māsān ca kṣaṇān kāṣṭhāḥ
kalāḥ lavān vārdhuṣikaḥ vṛddhim yathā saṃpiṇḍayati
kalāḥ lavān vārdhuṣikaḥ vṛddhim yathā saṃpiṇḍayati
97.
Just as a usurer (money-lender) accumulates interest, so does Time (kāla) gather for us days and nights, months, moments, kāṣṭhās, kalās, and lavās (all units of time).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहोरात्रान् (ahorātrān) - days and nights
- च (ca) - and
- मासान् (māsān) - months
- च (ca) - and
- क्षणान् (kṣaṇān) - moments, instants
- काष्ठाः (kāṣṭhāḥ) - kāṣṭhās (a unit of time)
- कलाः (kalāḥ) - kalās (a unit of time)
- लवान् (lavān) - lavās (a unit of time)
- संपिण्डयति (saṁpiṇḍayati) - gathers, aggregates, piles up, collects
- नः (naḥ) - for us, to us, us
- कालः (kālaḥ) - Time
- वृद्धिम् (vṛddhim) - interest, growth, increase
- वार्धुषिकः (vārdhuṣikaḥ) - usurer, money-lender
- यथा (yathā) - just as, as
Words meanings and morphology
अहोरात्रान् (ahorātrān) - days and nights
(noun)
Accusative, neuter, plural of ahorātra
ahorātra - day and night, a period of 24 hours
Compound type : dvandva (ahan+rātri)
- ahan – day, daytime
noun (neuter) - rātri – night
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
मासान् (māsān) - months
(noun)
Accusative, masculine, plural of māsa
māsa - month
च (ca) - and
(indeclinable)
क्षणान् (kṣaṇān) - moments, instants
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, a very short period of time
काष्ठाः (kāṣṭhāḥ) - kāṣṭhās (a unit of time)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kāṣṭhā
kāṣṭhā - a division of time (e.g., about 3.2 seconds or 18 nimeṣas), a direction, a limit
कलाः (kalāḥ) - kalās (a unit of time)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kalā
kalā - a division of time (e.g., about 1.6 minutes or 30 kāṣṭhās); a minute, an art, a part, a digit of the moon
लवान् (lavān) - lavās (a unit of time)
(noun)
Accusative, masculine, plural of lava
lava - a division of time (a very small fraction, e.g., 1/60th of a second); a tiny particle, a bit, a cutting
संपिण्डयति (saṁpiṇḍayati) - gathers, aggregates, piles up, collects
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃpiṇḍ
denominal verb
Derived from the noun 'piṇḍa' (lump, mass) with the prefix 'sam'. Denominal verb of the 10th class or causative of piṇḍayati.
Prefix: sam
Root: piṇḍ (class 10)
नः (naḥ) - for us, to us, us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Enclitic form of 'asmad'. Can also be genitive or accusative, but 'for us' fits the context best.
कालः (kālaḥ) - Time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
वृद्धिम् (vṛddhim) - interest, growth, increase
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, interest (on money), augmentation
Root: vṛdh (class 1)
वार्धुषिकः (vārdhuṣikaḥ) - usurer, money-lender
(noun)
Nominative, masculine, singular of vārdhuṣika
vārdhuṣika - usurer, money-lender, one who lives by interest
Derived from 'vṛddhuṣi' (interest) with 'ika' suffix.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)