महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-13
दृष्ट्वा तमविकारस्थं तिष्ठन्तं निर्भयं बलिम् ।
अधिरूढो द्विपश्रेष्ठमित्युवाच शतक्रतुः ॥१३॥
अधिरूढो द्विपश्रेष्ठमित्युवाच शतक्रतुः ॥१३॥
13. dṛṣṭvā tamavikārasthaṁ tiṣṭhantaṁ nirbhayaṁ balim ,
adhirūḍho dvipaśreṣṭhamityuvāca śatakratuḥ.
adhirūḍho dvipaśreṣṭhamityuvāca śatakratuḥ.
13.
dṛṣṭvā tam avikārastham tiṣṭhantam nirbhayam balim
adhirūḍhaḥ dvipaśreṣṭham iti uvāca śatakratuḥ
adhirūḍhaḥ dvipaśreṣṭham iti uvāca śatakratuḥ
13.
Having seen Bali, who was fearless and remained in an unchanging state, mounted on the best of elephants, Indra (Śatakratuḥ) spoke thus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- अविकारस्थम् (avikārastham) - abiding in an unchanging state, unwavering
- तिष्ठन्तम् (tiṣṭhantam) - standing, remaining, existing (masculine accusative singular)
- निर्भयम् (nirbhayam) - fearless, without fear
- बलिम् (balim) - King Bali (Bali (proper noun, masculine accusative singular))
- अधिरूढः (adhirūḍhaḥ) - mounted, ascended, seated upon
- द्विपश्रेष्ठम् (dvipaśreṣṭham) - the best of elephants
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (lit. 'he of a hundred Vedic rituals')
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अविकारस्थम् (avikārastham) - abiding in an unchanging state, unwavering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avikārastha
avikārastha - abiding in an unchanging state, unwavering, motionless
Compound type : tatpuruṣa (a+vikāra+stha)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - vikāra – change, alteration, transformation, modification
noun (masculine)
Derived from root √kṛ (to do) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8) - stha – standing, abiding, situated in
adjective (masculine)
From root √sthā
Root: sthā (class 1)
तिष्ठन्तम् (tiṣṭhantam) - standing, remaining, existing (masculine accusative singular)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
present active participle
Derived from root √sthā (to stand, remain)
Root: sthā (class 1)
निर्भयम् (nirbhayam) - fearless, without fear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirbhaya
nirbhaya - fearless, without fear
Compound type : bahuvrīhi (nis+bhaya)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable
Prefix indicating negation or absence - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
बलिम् (balim) - King Bali (Bali (proper noun, masculine accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king); offering, tribute
अधिरूढः (adhirūḍhaḥ) - mounted, ascended, seated upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhirūḍha
adhirūḍha - mounted, ascended, seated upon, risen
Past Passive Participle
Derived from root √ruh (to grow, ascend) with prefix adhi-
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)
Note: Refers to Śatakratuḥ (Indra)
द्विपश्रेष्ठम् (dvipaśreṣṭham) - the best of elephants
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipaśreṣṭha
dvipaśreṣṭha - the best of elephants
Compound type : tatpuruṣa (dvipa+śreṣṭha)
- dvipa – elephant (lit. 'twice-drinking')
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Refers to the elephant Bali is mounted on
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, active voice, third person, singular
Root √vac, class 2, perfect tense (lit), active voice.
Root: vac (class 2)
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (lit. 'he of a hundred Vedic rituals')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (epithet, lit. 'he of a hundred Vedic rituals (kratu)')
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – Vedic ritual, sacrifice, power, intellect
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)