महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-93
न चात्र परिहारोऽस्ति कालस्पृष्टस्य कस्यचित् ।
सूक्ष्माणां महतां चैव भूतानां परिपच्यताम् ॥९३॥
सूक्ष्माणां महतां चैव भूतानां परिपच्यताम् ॥९३॥
93. na cātra parihāro'sti kālaspṛṣṭasya kasyacit ,
sūkṣmāṇāṁ mahatāṁ caiva bhūtānāṁ paripacyatām.
sūkṣmāṇāṁ mahatāṁ caiva bhūtānāṁ paripacyatām.
93.
na ca atra parihāraḥ asti kālaspr̥ṣṭasya kasyacit
sūkṣmāṇām mahatām ca eva bhūtānām paripacyatām
sūkṣmāṇām mahatām ca eva bhūtānām paripacyatām
93.
atra kālaspr̥ṣṭasya sūkṣmāṇām ca mahatām ca eva
bhūtānām paripacyatām kasyacit parihāraḥ ca na asti
bhūtānām paripacyatām kasyacit parihāraḥ ca na asti
93.
There is no escape here for anyone, whether subtle or great beings, who has been touched by Time (kāla) and is being matured (consumed) by it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अत्र (atra) - here, in this matter
- परिहारः (parihāraḥ) - escape, remedy, avoidance
- अस्ति (asti) - is, exists
- कालस्प्र्̥ष्टस्य (kālaspr̥ṣṭasya) - of one touched by time
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone
- सूक्ष्माणाम् (sūkṣmāṇām) - of the subtle ones
- महताम् (mahatām) - of the great ones
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - Emphasizes the preceding word (ca - 'and indeed') (indeed, certainly, only)
- भूतानाम् (bhūtānām) - Referring to all existing entities or living beings. (of beings, of creatures, of elements)
- परिपच्यताम् (paripacyatām) - As all are ripened/consumed by it (Time). (of those being ripened/matured/consumed)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
परिहारः (parihāraḥ) - escape, remedy, avoidance
(noun)
Nominative, masculine, singular of parihāra
parihāra - abandonment, evasion, escape, avoidance, remedy
Derived from prefix pari- and root hṛ (to carry, take), meaning to avoid or get rid of.
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative, 3rd person singular
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
कालस्प्र्̥ष्टस्य (kālaspr̥ṣṭasya) - of one touched by time
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kālaspr̥ṣṭa
kālaspr̥ṣṭa - touched by time, affected by time
Past Passive Participle (spr̥ṣṭa)
Compound of kāla and spr̥ṣṭa. Spr̥ṣṭa is PPP of spr̥ś (to touch).
Compound type : tatpuruṣa (kāla+spr̥ṣṭa)
- kāla – time, destiny, black
noun (masculine) - spr̥ṣṭa – touched, contacted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root spr̥ś (to touch).
Root: spr̥ś (class 6)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, anyone, something, anything
Compound of kim (what/who) and cit (an indeclinable particle indicating indefiniteness).
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – who, what
pronoun - cit – even, any (indefinite particle)
indeclinable
Note: Agrees with kālaspr̥ṣṭasya.
सूक्ष्माणाम् (sūkṣmāṇām) - of the subtle ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, delicate
From root sūc (to prick, indicate) + suffix -sma.
Root: sūc (class 10)
Note: Agrees with bhūtānām.
महताम् (mahatām) - of the great ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Present active participle of mah (to be great), but used as an adjective/noun.
Root: mah (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the preceding word (ca - 'and indeed') (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - Referring to all existing entities or living beings. (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, existing, past
Past Passive Participle (from bhū)
PPP of root bhū (to be, exist). Often used as a noun meaning 'being' or 'element'.
Root: bhū (class 1)
Note: Genitive plural, agrees with sūkṣmāṇām and mahatām.
परिपच्यताम् (paripacyatām) - As all are ripened/consumed by it (Time). (of those being ripened/matured/consumed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paripacyat
paripacyat - maturing, ripening, being cooked/digested/consumed
Present Passive Participle
From root pac (to cook, ripen, digest) with prefix pari-. In passive voice, it refers to something being ripened/consumed.
Prefix: pari
Root: pac (class 1)
Note: Genitive plural, modifies bhūtānām.