महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-108
सुहृदं सर्वभूतानां निर्वैरं शान्तमानसम् ।
दृष्ट्वा त्वां मम संजाता त्वय्यनुक्रोशिनी मतिः ॥१०८॥
दृष्ट्वा त्वां मम संजाता त्वय्यनुक्रोशिनी मतिः ॥१०८॥
108. suhṛdaṁ sarvabhūtānāṁ nirvairaṁ śāntamānasam ,
dṛṣṭvā tvāṁ mama saṁjātā tvayyanukrośinī matiḥ.
dṛṣṭvā tvāṁ mama saṁjātā tvayyanukrośinī matiḥ.
108.
suhṛdam sarvabhūtānām nirvairam śāntamānasam
dṛṣṭvā tvām mama saṃjātā tvayi anukrośinī matiḥ
dṛṣṭvā tvām mama saṃjātā tvayi anukrośinī matiḥ
108.
tvām sarvabhūtānām suhṛdam nirvairam śāntamānasam
dṛṣṭvā mama tvayi anukrośinī matiḥ saṃjātā
dṛṣṭvā mama tvayi anukrośinī matiḥ saṃjātā
108.
Seeing you, a friend to all beings, free from enmity, and with a tranquil mind, a compassionate thought (mati) has arisen in me towards you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृदम् (suhṛdam) - a friend, benevolent
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings
- निर्वैरम् (nirvairam) - without enmity, hostile-less
- शान्तमानसम् (śāntamānasam) - whose mind is peaceful, tranquil-minded
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- मम (mama) - my, of me
- संजाता (saṁjātā) - arisen, produced, born
- त्वयि (tvayi) - in you, towards you
- अनुक्रोशिनी (anukrośinī) - compassionate, pitying
- मतिः (matiḥ) - thought, intellect, disposition
Words meanings and morphology
सुहृदम् (suhṛdam) - a friend, benevolent
(noun)
Accusative, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, benevolent, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, easily
indeclinable - hṛd – heart, mind, essence
noun (neuter)
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'tvām'.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Relates to 'suhṛdam'.
निर्वैरम् (nirvairam) - without enmity, hostile-less
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirvaira
nirvaira - without enmity, free from hostility
Compound type : bahuvrīhi (nis+vaira)
- nis – without, out, away
indeclinable - vaira – enmity, hostility, hatred
noun (neuter)
Root: vīr
Note: Agrees with 'tvām'.
शान्तमानसम् (śāntamānasam) - whose mind is peaceful, tranquil-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāntamānasa
śāntamānasa - tranquil-minded, one whose mind is peaceful
Compound type : bahuvrīhi (śānta+mānasa)
- śānta – peaceful, calm, tranquil, quieted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'śam' (to be calm, to be quiet).
Root: śam (class 4) - mānasa – mental, belonging to the mind, mind
noun (neuter)
Derived from 'manas' (mind).
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'tvām'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dṛś' (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
संजाता (saṁjātā) - arisen, produced, born
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃjāta
saṁjāta - arisen, produced, born, occurred
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
त्वयि (tvayi) - in you, towards you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुक्रोशिनी (anukrośinī) - compassionate, pitying
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anukrośin
anukrośin - compassionate, pitying
Derived from root 'kruś' (to cry out) with prefix 'anu-'.
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
मतिः (matiḥ) - thought, intellect, disposition
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, understanding, intention, disposition
Derived from root 'man' (to think).
Root: man (class 4)