महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-107
रजश्च हि तमश्च त्वा स्पृशतो न जितेन्द्रियम् ।
निष्प्रीतिं नष्टसंतापं त्वमात्मानमुपाससे ॥१०७॥
निष्प्रीतिं नष्टसंतापं त्वमात्मानमुपाससे ॥१०७॥
107. rajaśca hi tamaśca tvā spṛśato na jitendriyam ,
niṣprītiṁ naṣṭasaṁtāpaṁ tvamātmānamupāsase.
niṣprītiṁ naṣṭasaṁtāpaṁ tvamātmānamupāsase.
107.
rajaḥ ca hi tamaḥ ca tvā spṛśataḥ na jitendriyam
niṣprītim naṣṭasaṃtāpam tvam ātmānam upāsase
niṣprītim naṣṭasaṃtāpam tvam ātmānam upāsase
107.
hi rajaḥ ca tamaḥ ca jitendriyam tvā na spṛśataḥ
tvam niṣprītim naṣṭasaṃtāpam ātmānam upāsase
tvam niṣprītim naṣṭasaṃtāpam ātmānam upāsase
107.
Indeed, neither activity (rajas) nor inertia (tamas) touches you, who are self-controlled (jitendriya). You cultivate your self (ātman), which is free from attachment and completely devoid of suffering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रजः (rajaḥ) - the quality of activity (rajas) (passion, activity, dust)
- च (ca) - and, also
- हि (hi) - indeed, surely, because
- तमः (tamaḥ) - the quality of inertia (tamas) (darkness, ignorance, inertia)
- च (ca) - and, also
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- स्पृशतः (spṛśataḥ) - they (two) touch
- न (na) - not, no
- जितेन्द्रियम् (jitendriyam) - one who has controlled senses
- निष्प्रीतिम् (niṣprītim) - devoid of affection/joy/attachment
- नष्टसंतापम् (naṣṭasaṁtāpam) - whose distress/suffering is destroyed
- त्वम् (tvam) - you (nominative)
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, your self (ātman)
- उपाससे (upāsase) - you attend upon, you cultivate, you worship
Words meanings and morphology
रजः (rajaḥ) - the quality of activity (rajas) (passion, activity, dust)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - passion, activity, dust, impurity, menstruation; one of the three guṇas
Root: rañj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
तमः (tamaḥ) - the quality of inertia (tamas) (darkness, ignorance, inertia)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, ignorance, inertia, gloom; one of the three guṇas
Root: tam (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्पृशतः (spṛśataḥ) - they (two) touch
(verb)
3rd person , dual, active, present indicative (laṭ) of spṛś
Root: spṛś (class 6)
Note: Refers to 'rajaḥ' and 'tamaḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
जितेन्द्रियम् (jitendriyam) - one who has controlled senses
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - one who has conquered or controlled the senses, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, won, overcome
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'ji' (to conquer, to win).
Root: ji (class 1) - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tvā'.
निष्प्रीतिम् (niṣprītim) - devoid of affection/joy/attachment
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niṣprīti
niṣprīti - devoid of joy/love/attachment, indifferent
Compound type : bahuvrīhi (nis+prīti)
- nis – without, out, away
indeclinable - prīti – love, joy, satisfaction, affection, attachment
noun (feminine)
Derived from root 'prī' (to please, to love).
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with 'ātmānam'.
नष्टसंतापम् (naṣṭasaṁtāpam) - whose distress/suffering is destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of naṣṭasaṃtāpa
naṣṭasaṁtāpa - whose distress/suffering is destroyed, free from trouble
Compound type : bahuvrīhi (naṣṭa+saṃtāpa)
- naṣṭa – lost, destroyed, vanished, ruined
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'naś' (to perish, to be lost).
Root: naś (class 4) - saṃtāpa – distress, suffering, torment, heat
noun (masculine)
From 'sam' (together, completely) + root 'tap' (to heat, to suffer).
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'ātmānam'.
त्वम् (tvam) - you (nominative)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आत्मानम् (ātmānam) - the self, your self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
Root: an
Note: Object of 'upāsase'.
उपाससे (upāsase) - you attend upon, you cultivate, you worship
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upās
From root 'ās' (to sit) with prefix 'upa-'.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)