महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-116
तमेवमुक्त्वा भगवाञ्शतक्रतुः प्रतिप्रयातो गजराजवाहनः ।
विजित्य सर्वानसुरान्सुराधिपो ननन्द हर्षेण बभूव चैकराट् ॥११६॥
विजित्य सर्वानसुरान्सुराधिपो ननन्द हर्षेण बभूव चैकराट् ॥११६॥
116. tamevamuktvā bhagavāñśatakratuḥ; pratiprayāto gajarājavāhanaḥ ,
vijitya sarvānasurānsurādhipo; nananda harṣeṇa babhūva caikarāṭ.
vijitya sarvānasurānsurādhipo; nananda harṣeṇa babhūva caikarāṭ.
116.
tam evam uktvā bhagavān śatakratuḥ
pratiprayātaḥ gajarājavāhanaḥ
vijitya sarvān asurān surādhipaḥ
nananda harṣeṇa babhūva ca ekarāṭ
pratiprayātaḥ gajarājavāhanaḥ
vijitya sarvān asurān surādhipaḥ
nananda harṣeṇa babhūva ca ekarāṭ
116.
bhagavān śatakratuḥ gajarājavāhanaḥ
tam evam uktvā pratiprayātaḥ
surādhipaḥ sarvān asurān vijitya
harṣeṇa nananda ca ekarāṭ babhūva
tam evam uktvā pratiprayātaḥ
surādhipaḥ sarvān asurān vijitya
harṣeṇa nananda ca ekarāṭ babhūva
116.
Having thus spoken to him, the divine (bhagavān) Śatakratu (Indra), whose vehicle is the king of elephants, departed. The lord of the gods, having conquered all the asuras, rejoiced with great joy and became the sole sovereign.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that (masculine singular accusative)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- भगवान् (bhagavān) - the divine one, the revered one, the blessed one
- शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one who performs a hundred sacrifices), having a hundred sacrifices
- प्रतिप्रयातः (pratiprayātaḥ) - departed, returned
- गजराजवाहनः (gajarājavāhanaḥ) - Indra, who rides Airavata (whose vehicle is the king of elephants, riding the king of elephants)
- विजित्य (vijitya) - having conquered, having defeated
- सर्वान् (sarvān) - all, entire
- असुरान् (asurān) - asuras, demons
- सुराधिपः (surādhipaḥ) - Indra (lord of the gods, chief of gods)
- ननन्द (nananda) - rejoiced, was glad
- हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, with delight
- बभूव (babhūva) - became, was
- च (ca) - and, also
- एकराट् (ekarāṭ) - sole sovereign, sole ruler
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that (masculine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive (gerund) of vac
भगवान् (bhagavān) - the divine one, the revered one, the blessed one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, prosperous, possessing fortune (bhaga)
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra (one who performs a hundred sacrifices), having a hundred sacrifices
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - having a hundred sacrifices, a name of Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – sacrifice, ritual, power, intelligence
noun (masculine)
प्रतिप्रयातः (pratiprayātaḥ) - departed, returned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratiprayāta
pratiprayāta - departed, returned
Past Passive Participle
From root yā with prefixes prati and pra
Prefixes: prati+pra
Root: yā (class 2)
गजराजवाहनः (gajarājavāhanaḥ) - Indra, who rides Airavata (whose vehicle is the king of elephants, riding the king of elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gajarājavāhana
gajarājavāhana - one whose vehicle (vāhana) is the king (rāja) of elephants (gaja)
Compound type : bahuvrīhi (gajarāja+vāhana)
- gajarāja – king of elephants
noun (masculine) - vāhana – vehicle, carrier
noun (masculine/neuter)
Root: vah (class 1)
विजित्य (vijitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
असुरान् (asurān) - asuras, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of asura
asura - asura, demon, anti-god
सुराधिपः (surādhipaḥ) - Indra (lord of the gods, chief of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of surādhipa
surādhipa - lord of the gods, chief of gods
Compound type : tatpurusha (sura+adhipa)
- sura – god, deity
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
ननन्द (nananda) - rejoiced, was glad
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nand
Root: nand (class 1)
हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, with delight
(noun)
Instrumental, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एकराट् (ekarāṭ) - sole sovereign, sole ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of ekarāj
ekarāj - sole sovereign, sole ruler
Compound type : tatpurusha (eka+rāj)
- eka – one, sole
numeral - rāj – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)