महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-220, verse-89
सवज्रमुद्यतं बाहुं दृष्ट्वा पाशांश्च वारुणान् ।
कस्येह न व्यथेद्बुद्धिर्मृत्योरपि जिघांसतः ॥८९॥
कस्येह न व्यथेद्बुद्धिर्मृत्योरपि जिघांसतः ॥८९॥
89. savajramudyataṁ bāhuṁ dṛṣṭvā pāśāṁśca vāruṇān ,
kasyeha na vyathedbuddhirmṛtyorapi jighāṁsataḥ.
kasyeha na vyathedbuddhirmṛtyorapi jighāṁsataḥ.
89.
savajram udyatam bāhum dṛṣṭvā pāśān ca vāruṇān
kasya iha na vyathet buddhiḥ mṛtyoḥ api jighāṃsataḥ
kasya iha na vyathet buddhiḥ mṛtyoḥ api jighāṃsataḥ
89.
iha savajram udyatam bāhum ca vāruṇān pāśān dṛṣṭvā,
jighāṃsataḥ mṛtyoḥ api kasya buddhiḥ na vyathet?
jighāṃsataḥ mṛtyoḥ api kasya buddhiḥ na vyathet?
89.
Seeing the upraised arm wielding a thunderbolt and the nooses of Varuṇa, whose intellect would not be troubled here, even that of Death itself, desiring to kill?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सवज्रम् (savajram) - with a thunderbolt, armed with a thunderbolt
- उद्यतम् (udyatam) - upraised, lifted
- बाहुम् (bāhum) - arm
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- पाशान् (pāśān) - nooses, snares
- च (ca) - and
- वारुणान् (vāruṇān) - of Varuṇa, belonging to Varuṇa
- कस्य (kasya) - whose, of whom
- इह (iha) - here, in this world
- न (na) - not, no
- व्यथेत् (vyathet) - would be distressed, would be troubled
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, mind, understanding
- मृत्योः (mṛtyoḥ) - of Death
- अपि (api) - even, also
- जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - of one desiring to kill, wishing to strike
Words meanings and morphology
सवज्रम् (savajram) - with a thunderbolt, armed with a thunderbolt
(adjective)
Accusative, masculine, singular of savajra
savajra - having a thunderbolt, together with a thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (sa+vajra)
- sa – with, together with
indeclinable - vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter)
Note: modifies bāhum
उद्यतम् (udyatam) - upraised, lifted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyata
udyata - lifted, raised, prepared
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefix ud
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: modifies bāhum
बाहुम् (bāhum) - arm
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पाशान् (pāśān) - nooses, snares
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāśa
pāśa - noose, snare, bond
च (ca) - and
(indeclinable)
वारुणान् (vāruṇān) - of Varuṇa, belonging to Varuṇa
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vāruṇa
vāruṇa - relating to Varuṇa, marine, watery
Derived from Varuṇa
Note: modifies pāśān
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, singular of kim
kim - who, what, which
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
व्यथेत् (vyathet) - would be distressed, would be troubled
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vyath
Root: vyath (class 1)
Note: Parasmaipada usage for an Ātmanepada root is sometimes seen.
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, mind, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, reason, perception, understanding
Derived from root budh
Root: budh (class 1)
मृत्योः (mṛtyoḥ) - of Death
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Mortality, the god of death
Root: mṛ (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - of one desiring to kill, wishing to strike
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jighāṃsat
jighāṁsat - desiring to kill
Desiderative Present Active Participle
Derived from desiderative stem of root han
Root: han (class 2)
Note: modifies mṛtyoḥ