महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-49
कच्चिच्च बलमुख्येभ्यः परराष्ट्रे परंतप ।
उपच्छन्नानि रत्नानि प्रयच्छसि यथार्हतः ॥४९॥
उपच्छन्नानि रत्नानि प्रयच्छसि यथार्हतः ॥४९॥
49. kaccicca balamukhyebhyaḥ pararāṣṭre paraṁtapa ,
upacchannāni ratnāni prayacchasi yathārhataḥ.
upacchannāni ratnāni prayacchasi yathārhataḥ.
49.
kaccit ca balamukhyebhyaḥ pararāṣṭre paraṃtapa
upacchannāni ratnāni prayacchasi yathā arhataḥ
upacchannāni ratnāni prayacchasi yathā arhataḥ
49.
O tormentor of enemies, do you ensure that the concealed treasures obtained from foreign lands are distributed among the army chiefs according to their deservingness?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - Do you ensure that... (I hope that..., Is it that...)
- च (ca) - and, also, indeed
- बलमुख्येभ्यः (balamukhyebhyaḥ) - to the army chiefs, for the leaders of forces
- परराष्ट्रे (pararāṣṭre) - in a foreign country, in the enemy's kingdom
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of enemies
- उपच्छन्नानि (upacchannāni) - concealed, hidden
- रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures, gems
- प्रयच्छसि (prayacchasi) - you give, you bestow, you distribute
- यथा (yathā) - as, according to, just as
- अर्हतः (arhataḥ) - according to merit, as deserved, worthily
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - Do you ensure that... (I hope that..., Is it that...)
(indeclinable)
च (ca) - and, also, indeed
(indeclinable)
बलमुख्येभ्यः (balamukhyebhyaḥ) - to the army chiefs, for the leaders of forces
(noun)
masculine, plural of balamukhya
balamukhya - chief of the army, military leader
Compound type : tatpurusha (bala+mukhya)
- bala – force, strength, army, military
noun (neuter) - mukhya – chief, principal, foremost, leader
adjective (masculine)
परराष्ट्रे (pararāṣṭre) - in a foreign country, in the enemy's kingdom
(noun)
Locative, neuter, singular of pararāṣṭra
pararāṣṭra - foreign country, hostile territory, enemy's kingdom
Compound type : tatpurusha (para+rāṣṭra)
- para – other, foreign, enemy
adjective (neuter) - rāṣṭra – kingdom, country, state
noun (neuter)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - one who torments or distresses foes, conqueror of enemies
Compound type : bahuvrihi (para+tap)
- para – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - tap – to burn, to torment, to distress
verbal_derivation (masculine)
Agent noun suffix 'a' from root 'tap'
Derived from the root √tap (to burn, to torment).
Root: tap (class 1)
उपच्छन्नानि (upacchannāni) - concealed, hidden
(adjective)
neuter, plural of upacchanna
upacchanna - hidden, concealed, covered
Past Passive Participle
Derived from the root √chad (to cover) with the prefix upa- (near, thoroughly).
Prefix: upa
Root: chad (class 10)
रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures, gems
(noun)
neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, precious object, treasure
प्रयच्छसि (prayacchasi) - you give, you bestow, you distribute
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prayacch
Present Tense
From the root √yam (to give, restrain) with prefix pra- (forth, forward). Present stem is prayaccha.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
यथा (yathā) - as, according to, just as
(indeclinable)
अर्हतः (arhataḥ) - according to merit, as deserved, worthily
(indeclinable)
The suffix '-tas' is used to form an adverb from 'arhat'.
Root: arh (class 1)