महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-21
कच्चिन्न सर्वे कर्मान्ताः परोक्षास्ते विशङ्किताः ।
सर्वे वा पुनरुत्सृष्टाः संसृष्टं ह्यत्र कारणम् ॥२१॥
सर्वे वा पुनरुत्सृष्टाः संसृष्टं ह्यत्र कारणम् ॥२१॥
21. kaccinna sarve karmāntāḥ parokṣāste viśaṅkitāḥ ,
sarve vā punarutsṛṣṭāḥ saṁsṛṣṭaṁ hyatra kāraṇam.
sarve vā punarutsṛṣṭāḥ saṁsṛṣṭaṁ hyatra kāraṇam.
21.
kaccit na sarve karmāntāḥ parokṣāḥ te viśaṅkitāḥ
sarve vā punar utsṛṣṭāḥ saṃsṛṣṭam hi atra kāraṇam
sarve vā punar utsṛṣṭāḥ saṃsṛṣṭam hi atra kāraṇam
21.
I trust that not all your enterprises are kept hidden and consequently viewed with suspicion. Nor are all of them simply abandoned. For, in this matter, a mixed approach is indeed the proper strategy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it that
- न (na) - not, no
- सर्वे (sarve) - all, every
- कर्मान्ताः (karmāntāḥ) - governmental or administrative undertakings (undertakings, enterprises, works, projects)
- परोक्षाः (parokṣāḥ) - kept hidden from view, covert (unseen, hidden, secret, imperceptible)
- ते (te) - your (undertakings) (your, by you, to you)
- विशङ्किताः (viśaṅkitāḥ) - objects of suspicion (suspected, doubted, mistrusted, apprehensive)
- सर्वे (sarve) - all, every
- वा (vā) - or, either
- पुनर् (punar) - again, anew, furthermore
- उत्सृष्टाः (utsṛṣṭāḥ) - simply abandoned or neglected (abandoned, given up, released, discharged)
- संसृष्टम् (saṁsṛṣṭam) - a mixed or balanced approach/strategy (mingled, mixed, combined, blended)
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
- अत्र (atra) - in this situation, in this matter of governance (here, in this place, in this matter)
- कारणम् (kāraṇam) - the (correct) reason, the proper method (for success) (cause, reason, instrument, motive)
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it that
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the following phrase.
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'karmāntāḥ'.
कर्मान्ताः (karmāntāḥ) - governmental or administrative undertakings (undertakings, enterprises, works, projects)
(noun)
Nominative, masculine, plural of karmānta
karmānta - end of work, business, undertaking, enterprise
Compound of 'karma' (action, work) + 'anta' (end, limit). Here refers to the entire scope of a work.
Compound type : tatpuruṣa (karma+anta)
- karma – action, deed, work, ritual action (karma)
noun (neuter)
From √kṛ (to do) with suffix -man.
Root: kṛ (class 8) - anta – end, limit, boundary, conclusion
noun (masculine)
परोक्षाः (parokṣāḥ) - kept hidden from view, covert (unseen, hidden, secret, imperceptible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parokṣa
parokṣa - unseen, hidden, secret, imperceptible, beyond direct perception
Compound of 'para' (away, beyond) + 'akṣi' (eye).
ते (te) - your (undertakings) (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, plural of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Often acts as possessive adjective 'your'.
विशङ्किताः (viśaṅkitāḥ) - objects of suspicion (suspected, doubted, mistrusted, apprehensive)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśaṅkita
viśaṅkita - suspected, doubted, mistrusted, apprehensive (past passive participle)
Past Passive Participle
Formed from vi-√śaṅk (to doubt, suspect) with suffix -ta.
Prefix: vi
Root: śaṅk (class 1)
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
पुनर् (punar) - again, anew, furthermore
(indeclinable)
Adverb.
उत्सृष्टाः (utsṛṣṭāḥ) - simply abandoned or neglected (abandoned, given up, released, discharged)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utsṛṣṭa
utsṛṣṭa - abandoned, given up, released, discharged (past passive participle)
Past Passive Participle
Formed from ut-√sṛj (to let go, abandon) with suffix -ta.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
संसृष्टम् (saṁsṛṣṭam) - a mixed or balanced approach/strategy (mingled, mixed, combined, blended)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃsṛṣṭa
saṁsṛṣṭa - mingled, mixed, combined, blended, created (past passive participle)
Past Passive Participle
Formed from sam-√sṛj (to mix, join together) with suffix -ta.
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6)
Note: Functions as a noun 'the mixed/balanced thing'.
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Particle expressing cause or emphasis.
अत्र (atra) - in this situation, in this matter of governance (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Locative adverb from 'idam' (this).
कारणम् (kāraṇam) - the (correct) reason, the proper method (for success) (cause, reason, instrument, motive)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive, origin
From √kṛ (to do, make) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative for 'saṃsṛṣṭam'.