Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-5, verse-56

कच्चिदभ्यवहार्याणि गात्रसंस्पर्शकानि च ।
घ्रेयाणि च महाराज रक्षन्त्यनुमतास्तव ॥५६॥
56. kaccidabhyavahāryāṇi gātrasaṁsparśakāni ca ,
ghreyāṇi ca mahārāja rakṣantyanumatāstava.
56. kaccit abhyavahāryāṇi gātra-saṃsparśakāni ca
ghreyāṇi ca mahārāja rakṣanti anumatāḥ tava
56. O great king, I hope that your authorized individuals are protecting your provisions of food and drink, pleasant bodily comforts, and fragrances.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope that (indicating a question with an expectation) (I hope that, is it true that, perhaps)
  • अभ्यवहार्याणि (abhyavahāryāṇi) - provisions of food and drink (eatables, things to be eaten)
  • गात्र-संस्पर्शकानि (gātra-saṁsparśakāni) - pleasant bodily comforts (e.g., clothes, ointments) (things causing bodily touch, pleasant to the body)
  • (ca) - and (and, also)
  • घ्रेयाणि (ghreyāṇi) - fragrances (things to be smelled, fragrances)
  • (ca) - and (and, also)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, great ruler)
  • रक्षन्ति (rakṣanti) - are protecting (they protect, guard)
  • अनुमताः (anumatāḥ) - authorized individuals (approved, authorized, consented to)
  • तव (tava) - your (your, of you)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope that (indicating a question with an expectation) (I hope that, is it true that, perhaps)
(indeclinable)
अभ्यवहार्याणि (abhyavahāryāṇi) - provisions of food and drink (eatables, things to be eaten)
(noun)
Accusative, neuter, plural of abhyavahārya
abhyavahārya - fit for eating, edible, food, provision
Gerundive
Derived from root 'hṛ' (to carry, consume) with upasargas 'abhi' and 'ava'.
Prefixes: abhi+ava
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of 'rakṣanti'.
गात्र-संस्पर्शकानि (gātra-saṁsparśakāni) - pleasant bodily comforts (e.g., clothes, ointments) (things causing bodily touch, pleasant to the body)
(noun)
Accusative, neuter, plural of gātra-saṃsparśaka
gātra-saṁsparśaka - things that touch the body, things pleasant to the body, bodily comforts
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (gātra+saṃsparśaka)
  • gātra – body, limb
    noun (neuter)
  • saṃsparśaka – causing touch, touching, contact, something touched
    adjective (neuter)
    Agent noun
    Derived from root 'spṛś' (to touch) with upasarga 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: spṛś (class 6)
Note: Object of 'rakṣanti'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'abhyavahāryāṇi' and 'gātra-saṃsparśakāni'.
घ्रेयाणि (ghreyāṇi) - fragrances (things to be smelled, fragrances)
(noun)
Accusative, neuter, plural of ghreya
ghreya - to be smelled, smellable, a fragrant substance
Gerundive
Derived from root 'ghrā' (to smell).
Root: ghrā (class 1)
Note: Object of 'rakṣanti'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'gātra-saṃsparśakāni' and 'ghreyāṇi'.
महाराज (mahārāja) - O great king (O great king, great ruler)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of 'mahā' (great) and 'rājan' (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
Note: Addressed to the king.
रक्षन्ति (rakṣanti) - are protecting (they protect, guard)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of rakṣ
Present tense, 3rd person plural
Root 'rakṣ' (1st class).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Verb for 'anumatāḥ'.
अनुमताः (anumatāḥ) - authorized individuals (approved, authorized, consented to)
(noun)
Nominative, masculine, plural of anumata
anumata - approved, permitted, authorized, consented to
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think, believe) with upasarga 'anu'.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'rakṣanti'.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, modifying 'anumatāḥ' (your authorized ones).