Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-5, verse-104

कच्चित्ते पुरुषा राजन्पुरे राष्ट्रे च मानिताः ।
उपानयन्ति पण्यानि उपधाभिरवञ्चिताः ॥१०४॥
104. kaccitte puruṣā rājanpure rāṣṭre ca mānitāḥ ,
upānayanti paṇyāni upadhābhiravañcitāḥ.
104. kaccit te puruṣāḥ rājan pure rāṣṭre ca mānitāḥ
upānayanti paṇyāni upadhābhiḥ avañcitāḥ
104. O King, I hope that your honored men in the city and kingdom, who are not deceived by any trickery, bring in merchandise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that?, perhaps
  • ते (te) - your (referring to the king's men) (your, to you)
  • पुरुषाः (puruṣāḥ) - officials, men (men, persons, officials, human beings; the cosmic person (puruṣa))
  • राजन् (rājan) - O King
  • पुरे (pure) - in the city, in the town
  • राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the country, in the realm
  • (ca) - and, also
  • मानिताः (mānitāḥ) - honored, respected, esteemed
  • उपानयन्ति (upānayanti) - they procure/supply (goods) (they bring near, they supply, they procure)
  • पण्यानि (paṇyāni) - merchandise, goods, articles for sale
  • उपधाभिः (upadhābhiḥ) - by trickery/deceptions (by means of tests, by deceptions, by temptations)
  • अवञ्चिताः (avañcitāḥ) - unduped, uncheated, not deceived

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it so that?, perhaps
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to the king's men) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Genitive/Dative singular of the second person pronoun 'you'
Note: This is an enclitic form of the second person pronoun.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - officials, men (men, persons, officials, human beings; the cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, official; the cosmic person (puruṣa)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पुरे (pure) - in the city, in the town
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold
राष्ट्रे (rāṣṭre) - in the kingdom, in the country, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm, state
(ca) - and, also
(indeclinable)
मानिताः (mānitāḥ) - honored, respected, esteemed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mānita
mānita - honored, respected, esteemed
Past Passive Participle
from √man (to think, respect) (class 4)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.
उपानयन्ति (upānayanti) - they procure/supply (goods) (they bring near, they supply, they procure)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of nī
Present tense, 3rd plural, active, with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: nī (class 1)
पण्यानि (paṇyāni) - merchandise, goods, articles for sale
(noun)
Accusative, neuter, plural of paṇya
paṇya - merchandise, goods, commodity; worth buying, salable
Gerundive
From √paṇ (to barter, to praise) (class 1). Can be a noun or a gerundive used as adj/noun.
Root: paṇ (class 1)
उपधाभिः (upadhābhiḥ) - by trickery/deceptions (by means of tests, by deceptions, by temptations)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of upadhā
upadhā - a test (of loyalty/integrity), fraud, deception, trick, secret plan
Prefix: upa
Root: dhā (class 3)
अवञ्चिताः (avañcitāḥ) - unduped, uncheated, not deceived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avañcita
avañcita - unduped, uncheated, not deceived, honest
Past Passive Participle
from ava-√vañc (to deceive, trick) (class 1)
Prefix: ava
Root: vañc (class 1)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.