Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-5, verse-11

कच्चिद्राजगुणैः षड्भिः सप्तोपायांस्तथानघ ।
बलाबलं तथा सम्यक्चतुर्दश परीक्षसे ॥११॥
11. kaccidrājaguṇaiḥ ṣaḍbhiḥ saptopāyāṁstathānagha ,
balābalaṁ tathā samyakcaturdaśa parīkṣase.
11. kaccit rājaguṇaiḥ ṣaḍbhiḥ saptopāyān tathā anagha
balābalam tathā samyak caturdaśa parīkṣase
11. O faultless one, I hope you thoroughly examine the six strategic measures, the seven expedients (upāyāḥ), and the relative strengths and weaknesses, as well as the fourteen (points of investigation).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, (an interrogative particle implying anxiety or hope)
  • राजगुणैः (rājaguṇaiḥ) - by the six strategic measures (ṣaḍguṇāḥ) related to a king (by royal qualities, by kingly virtues)
  • षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - by six
  • सप्तोपायान् (saptopāyān) - the seven expedients (upāyāḥ) of statecraft (the seven means, the seven expedients)
  • तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
  • अनघ (anagha) - O faultless one (faultless, sinless, pure)
  • बलाबलम् (balābalam) - relative strengths and weaknesses (strength and weakness, relative strength)
  • तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
  • सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, completely, thoroughly, rightly)
  • चतुर्दश (caturdaśa) - the fourteen (points of investigation) (fourteen)
  • परीक्षसे (parīkṣase) - you examine (you examine, you investigate, you test)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, (an interrogative particle implying anxiety or hope)
(indeclinable)
राजगुणैः (rājaguṇaiḥ) - by the six strategic measures (ṣaḍguṇāḥ) related to a king (by royal qualities, by kingly virtues)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājaguṇa
rājaguṇa - royal quality, kingly virtue
Compound type : tatpuruṣa (rājan+guṇa)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • guṇa – quality, virtue, rope, constituent of nature
    noun (masculine)
Note: Refers to the six measures of foreign policy (sandhi, vigraha, yāna, āsana, saṃśraya, dvaidhībhāva).
षड्भिः (ṣaḍbhiḥ) - by six
(numeral)
सप्तोपायान् (saptopāyān) - the seven expedients (upāyāḥ) of statecraft (the seven means, the seven expedients)
(noun)
Accusative, masculine, plural of saptopāya
saptopāya - seven means, seven expedients
Compound type : tatpuruṣa (sapta+upāya)
  • sapta – seven
    numeral
  • upāya – means, expedient, strategy
    noun (masculine)
    Prefix: upa
    Root: i (class 2)
Note: Refers to the seven expedients of policy (sāman, dāna, bheda, daṇḍa, māyā, upekṣā, indrajāla).
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O faultless one (faultless, sinless, pure)
(noun)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - faultless, sinless, pure
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • agha – fault, sin, evil
    noun (neuter)
बलाबलम् (balābalam) - relative strengths and weaknesses (strength and weakness, relative strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of balābala
balābala - strength and weakness, relative strength
Compound type : dvandva (bala+abala)
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)
  • abala – weakness, lack of strength
    noun (neuter)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, and
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, completely, thoroughly, rightly)
(indeclinable)
चतुर्दश (caturdaśa) - the fourteen (points of investigation) (fourteen)
(numeral)
Note: Acts here as an adjective for implied 'things'.
परीक्षसे (parīkṣase) - you examine (you examine, you investigate, you test)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of parīkṣ
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)