महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-16
कच्चिदात्मसमा बुद्ध्या शुचयो जीवितक्षमाः ।
कुलीनाश्चानुरक्ताश्च कृतास्ते वीर मन्त्रिणः ॥१६॥
कुलीनाश्चानुरक्ताश्च कृतास्ते वीर मन्त्रिणः ॥१६॥
16. kaccidātmasamā buddhyā śucayo jīvitakṣamāḥ ,
kulīnāścānuraktāśca kṛtāste vīra mantriṇaḥ.
kulīnāścānuraktāśca kṛtāste vīra mantriṇaḥ.
16.
kaccit ātmasamā buddhyā śucayaḥ jīvitakṣamāḥ
kulīnāḥ ca anuraktāḥ ca kṛtāḥ te vīra mantriṇaḥ
kulīnāḥ ca anuraktāḥ ca kṛtāḥ te vīra mantriṇaḥ
16.
O hero, I hope that your ministers are those who are equal to you in intellect, pure, capable of safeguarding your life, of noble lineage, and loyal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, surely
- आत्मसमा (ātmasamā) - equal to you in intellect (equal to oneself, similar in spirit)
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with wisdom
- शुचयः (śucayaḥ) - morally pure, honest (pure, clean, honest, righteous)
- जीवितक्षमाः (jīvitakṣamāḥ) - capable of safeguarding your life (capable of life, able to protect life, able to endure)
- कुलीनाः (kulīnāḥ) - of noble lineage, high-born
- च (ca) - and, also
- अनुरक्ताः (anuraktāḥ) - loyal, attached, devoted
- च (ca) - and, also
- कृताः (kṛtāḥ) - appointed (as ministers) (made, done, appointed)
- ते (te) - your (ministers) (your, to you)
- वीर (vīra) - O hero (hero, brave man)
- मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, surely
(indeclinable)
Note: Interrogative particle implying hope or doubt.
आत्मसमा (ātmasamā) - equal to you in intellect (equal to oneself, similar in spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ātmasama
ātmasama - equal to oneself, like oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+sama)
- ātman – self, soul (ātman), spirit, essence
noun (masculine) - sama – same, equal, similar, even
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'.
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with wisdom
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, wisdom, mind, perception
Root: budh (class 1)
शुचयः (śucayaḥ) - morally pure, honest (pure, clean, honest, righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śuci
śuci - pure, clean, honest, righteous
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'.
जीवितक्षमाः (jīvitakṣamāḥ) - capable of safeguarding your life (capable of life, able to protect life, able to endure)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jīvitakṣama
jīvitakṣama - capable of preserving life, able to endure/sustain
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+kṣama)
- jīvita – life, living, alive
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'jīv'
Root: jīv (class 1) - kṣama – capable, able, fit, patient
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'.
कुलीनाः (kulīnāḥ) - of noble lineage, high-born
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kulīna
kulīna - of noble birth, well-born, high-born
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अनुरक्ताः (anuraktāḥ) - loyal, attached, devoted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anurakta
anurakta - attached, devoted, loyal, fond of
Past Passive Participle
Derived from root 'rañj' with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृताः (kṛtāḥ) - appointed (as ministers) (made, done, appointed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛta
kṛta - done, made, performed, appointed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'mantriṇaḥ'. Used here in a passive construction, 'have been made/appointed'.
ते (te) - your (ministers) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
वीर (vīra) - O hero (hero, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
Root: mantr (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'are'.