महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-91
कच्चिदेषा च ते बुद्धिर्वृत्तिरेषा च तेऽनघ ।
आयुष्या च यशस्या च धर्मकामार्थदर्शिनी ॥९१॥
आयुष्या च यशस्या च धर्मकामार्थदर्शिनी ॥९१॥
91. kaccideṣā ca te buddhirvṛttireṣā ca te'nagha ,
āyuṣyā ca yaśasyā ca dharmakāmārthadarśinī.
āyuṣyā ca yaśasyā ca dharmakāmārthadarśinī.
91.
kaccit eṣā ca te buddhiḥ vṛttiḥ eṣā ca te anagha
āyuṣyā ca yaśasyā ca dharmakāmārthadarśinī
āyuṣyā ca yaśasyā ca dharmakāmārthadarśinī
91.
O sinless one, I trust that this intellect and this way of life you possess are conducive to longevity and renown, and are discerning of righteousness (dharma), legitimate desires (kāma), and material prosperity (artha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - perhaps, I hope, is it that?
- एषा (eṣā) - this
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your, to you
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment
- वृत्तिः (vṛttiḥ) - conduct, way of life, behavior
- एषा (eṣā) - this
- च (ca) - and, also
- ते (te) - your, to you
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- आयुष्या (āyuṣyā) - conducive to long life, promoting longevity
- च (ca) - and, also
- यशस्या (yaśasyā) - conducive to fame, glorious
- च (ca) - and, also
- धर्मकामार्थदर्शिनी (dharmakāmārthadarśinī) - discerning of dharma, kāma, and artha
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - perhaps, I hope, is it that?
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, discernment
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
वृत्तिः (vṛttiḥ) - conduct, way of life, behavior
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - mode of life, conduct, behavior, livelihood
From root vṛt (to turn, to exist)
Root: vṛt (class 1)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negation of agha (sin, fault)
Compound type : bahuvrihi (an+agha)
- an – not, without
indeclinable - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
आयुष्या (āyuṣyā) - conducive to long life, promoting longevity
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyuṣya
āyuṣya - conducive to long life, healthy, promoting vitality
Derived from āyus (life, lifespan)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यशस्या (yaśasyā) - conducive to fame, glorious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasya
yaśasya - conducive to fame, glorious, renowned
Derived from yaśas (fame, glory)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धर्मकामार्थदर्शिनी (dharmakāmārthadarśinī) - discerning of dharma, kāma, and artha
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmakāmārthadarśin
dharmakāmārthadarśin - one who perceives/discerns dharma, kāma, and artha
Agent noun/adjective from root dṛś with suffix -in
Compound formed from 'dharmakāmārtha' (a dvandva compound) and 'darśin'
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (dharmakāmārtha+darśin)
- dharmakāmārtha – righteousness, desires, and material prosperity
noun (masculine)
A dvandva compound of dharma, kāma, and artha - darśin – seeing, showing, perceiving, discerning
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)