महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-106
कच्चित्ते कृषितन्त्रेषु गोषु पुष्पफलेषु च ।
धर्मार्थं च द्विजातिभ्यो दीयते मधुसर्पिषी ॥१०६॥
धर्मार्थं च द्विजातिभ्यो दीयते मधुसर्पिषी ॥१०६॥
106. kaccitte kṛṣitantreṣu goṣu puṣpaphaleṣu ca ,
dharmārthaṁ ca dvijātibhyo dīyate madhusarpiṣī.
dharmārthaṁ ca dvijātibhyo dīyate madhusarpiṣī.
106.
kaccit te kṛṣitantreṣu goṣu puṣpaphaleṣu ca
dharmārtham ca dvijātibhyaḥ dīyate madhusarpiṣī
dharmārtham ca dvijātibhyaḥ dīyate madhusarpiṣī
106.
I hope that you regularly provide honey and ghee to the twice-born (dvijāti) for the sake of righteousness (dharma), especially concerning matters of agriculture, cows, flowers, and fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, whether
- ते (te) - by you (as the implied agent of the passive verb) (by you, to you, your)
- कृषितन्त्रेषु (kṛṣitantreṣu) - in agricultural matters, in agricultural systems
- गोषु (goṣu) - among cows, in cows
- पुष्पफलेषु (puṣpaphaleṣu) - in flowers and fruits
- च (ca) - and
- धर्मार्थम् (dharmārtham) - for the sake of dharma, for righteousness
- च (ca) - and
- द्विजातिभ्यः (dvijātibhyaḥ) - to the twice-born
- दीयते (dīyate) - is given, is offered
- मधुसर्पिषी (madhusarpiṣī) - honey and ghee
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, whether
(indeclinable)
ते (te) - by you (as the implied agent of the passive verb) (by you, to you, your)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Can also be dative or genitive singular. Here likely instrumental as agent of the passive verb 'dīyate'.
कृषितन्त्रेषु (kṛṣitantreṣu) - in agricultural matters, in agricultural systems
(noun)
Locative, neuter, plural of kṛṣitantra
kṛṣitantra - agricultural system, agricultural matter
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣi+tantra)
- kṛṣi – agriculture, cultivation
noun (feminine) - tantra – system, doctrine, treatise, matter
noun (neuter)
गोषु (goṣu) - among cows, in cows
(noun)
Locative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle, ray of light
पुष्पफलेषु (puṣpaphaleṣu) - in flowers and fruits
(noun)
Locative, neuter, plural of puṣpaphalā
puṣpaphalā - flowers and fruits
Compound type : dvandva (puṣpa+phala)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - phala – fruit, result, reward
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
धर्मार्थम् (dharmārtham) - for the sake of dharma, for righteousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharmārtha
dharmārtha - purpose of dharma, for the sake of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, intrinsic nature
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially to mean 'for the sake of dharma'.
च (ca) - and
(indeclinable)
द्विजातिभ्यः (dvijātibhyaḥ) - to the twice-born
(noun)
Dative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya)
दीयते (dīyate) - is given, is offered
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
मधुसर्पिषी (madhusarpiṣī) - honey and ghee
(noun)
Nominative, neuter, dual of madhusarpiṣ
madhusarpiṣ - honey and ghee (clarified butter)
Compound type : dvandva (madhu+sarpiṣ)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - sarpiṣ – ghee, clarified butter
noun (neuter)
Note: Subject of the passive verb 'dīyate'.