Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-5, verse-69

कच्चित्स्वनुष्ठिता तात वार्त्ता ते साधुभिर्जनैः ।
वार्त्तायां संश्रितस्तात लोकोऽयं सुखमेधते ॥६९॥
69. kaccitsvanuṣṭhitā tāta vārttā te sādhubhirjanaiḥ ,
vārttāyāṁ saṁśritastāta loko'yaṁ sukhamedhate.
69. kaccit svanuṣṭhitā tāta vārttā te sādhubhiḥ janaiḥ
vārttāyām saṃśritaḥ tāta lokaḥ ayam sukham edhate
69. My dear son, is your (people's) economic activity (vārttā) well-managed by honest individuals? For, dear son, by depending on that economic activity (vārttā), these people prosper happily.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - is it that? perhaps?
  • स्वनुष्ठिता (svanuṣṭhitā) - well-performed, well-executed, properly managed
  • तात (tāta) - dear son (used by an elder to a younger person) (dear son, dear father (term of endearment))
  • वार्त्ता (vārttā) - livelihood, economic activity (especially of the common people) (news, information, livelihood, economic activity)
  • ते (te) - your, of you
  • साधुभिः (sādhubhiḥ) - by good people, by honest people, by righteous ones
  • जनैः (janaiḥ) - by people, by individuals
  • वार्त्तायाम् (vārttāyām) - in (or on) the economic activity (in the news, in the livelihood, in the economic activity)
  • संश्रितः (saṁśritaḥ) - reliant on, dependent on, resorted to
  • तात (tāta) - dear son (used by an elder to a younger person) (dear son, dear father (term of endearment))
  • लोकः (lokaḥ) - the people (of the kingdom) (people, world, community)
  • अयम् (ayam) - this, these
  • सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
  • एधते (edhate) - grows, prospers, thrives

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - is it that? perhaps?
(indeclinable)
स्वनुष्ठिता (svanuṣṭhitā) - well-performed, well-executed, properly managed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svanuṣṭhita
svanuṣṭhita - well-performed, well-executed, properly done
Past Passive Participle
PPP of root sthā with prefixes su and anu
Compound type : karmadhāraya (su+anuṣṭhita)
  • su – well, good, excellent
    indeclinable
  • anuṣṭhita – performed, executed, done, observed
    adjective
    Past Passive Participle
    PPP of root sthā with prefix anu
    Prefix: anu
    Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'vārttā'.
तात (tāta) - dear son (used by an elder to a younger person) (dear son, dear father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear father, dear child (term of endearment, often used for a son)
वार्त्ता (vārttā) - livelihood, economic activity (especially of the common people) (news, information, livelihood, economic activity)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vārttā
vārttā - news, information, report, conversation, livelihood, profession, economic activity
From vṛtti (way of life, profession)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
साधुभिः (sādhubhiḥ) - by good people, by honest people, by righteous ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, honest, righteous, virtuous, holy man
जनैः (janaiḥ) - by people, by individuals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jana
jana - person, man, people, creature
वार्त्तायाम् (vārttāyām) - in (or on) the economic activity (in the news, in the livelihood, in the economic activity)
(noun)
Locative, feminine, singular of vārttā
vārttā - news, information, report, conversation, livelihood, profession, economic activity
From vṛtti (way of life, profession)
संश्रितः (saṁśritaḥ) - reliant on, dependent on, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśrita
saṁśrita - resorted to, dependent on, relying on, connected with
Past Passive Participle
PPP of root śri (to resort to, lean on) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: Modifies 'lokaḥ'.
तात (tāta) - dear son (used by an elder to a younger person) (dear son, dear father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear father, dear child (term of endearment, often used for a son)
लोकः (lokaḥ) - the people (of the kingdom) (people, world, community)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community, mankind
अयम् (ayam) - this, these
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies 'lokaḥ'.
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, with ease
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
एधते (edhate) - grows, prospers, thrives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of edh
Present Indicative
Root: edh (class 1)