महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-5, verse-76
कच्चिद्दर्शयसे नित्यं मनुष्यान्समलंकृतान् ।
उत्थाय काले कालज्ञः सह पाण्डव मन्त्रिभिः ॥७६॥
उत्थाय काले कालज्ञः सह पाण्डव मन्त्रिभिः ॥७६॥
76. kacciddarśayase nityaṁ manuṣyānsamalaṁkṛtān ,
utthāya kāle kālajñaḥ saha pāṇḍava mantribhiḥ.
utthāya kāle kālajñaḥ saha pāṇḍava mantribhiḥ.
76.
kaccit darśayase nityam manuṣyān samalaṅkṛtān
utthāya kāle kālajñaḥ saha pāṇḍava mantribhiḥ
utthāya kāle kālajñaḥ saha pāṇḍava mantribhiḥ
76.
O Pāṇḍava, you who know the opportune time, do you always present yourself, having risen at the proper hour along with your ministers, before people who are well-adorned?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, do you by any chance, is it that
- दर्शयसे (darśayase) - you show, you cause to see, you present yourself
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- मनुष्यान् (manuṣyān) - men, human beings, people
- समलङ्कृतान् (samalaṅkṛtān) - well-adorned, beautifully decorated
- उत्थाय (utthāya) - having risen, after rising
- काले (kāle) - at the proper hour (of day) (at the time, in time, at the proper time)
- कालज्ञः (kālajñaḥ) - O knower of opportune moments (addressing Yudhiṣṭhira) (knower of time, one who knows opportune moments)
- सह (saha) - with, along with
- पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava (addressing Yudhiṣṭhira) (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - along with your ministers (by or with ministers)
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that, do you by any chance, is it that
(indeclinable)
दर्शयसे (darśayase) - you show, you cause to see, you present yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of darśaya
Causal present middle
Derived from root dṛś (to see) with causal suffix -aya
Root: dṛś (class 1)
Note: Causal form of dṛś, 'to see'. Here, 'to cause oneself to be seen' or 'to present oneself'.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of the adjective nitya, used adverbially.
मनुष्यान् (manuṣyān) - men, human beings, people
(noun)
Accusative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - man, human being, person
Note: Object of the verb 'darśayase'.
समलङ्कृतान् (samalaṅkṛtān) - well-adorned, beautifully decorated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samalaṅkṛta
samalaṅkṛta - well-adorned, decorated, adorned
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make) with prefixes sam- and alaṃ-
Prefixes: sam+alam
Root: kṛ (class 8)
उत्थाय (utthāya) - having risen, after rising
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sthā (to stand) with prefix ut- and suffix -ya
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
काले (kāle) - at the proper hour (of day) (at the time, in time, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
कालज्ञः (kālajñaḥ) - O knower of opportune moments (addressing Yudhiṣṭhira) (knower of time, one who knows opportune moments)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālajña
kālajña - knower of time, discerning of seasons or proper occasions
Compound type : tatpuruṣa (kāla+jña)
- kāla – time, season, proper time
noun (masculine) - jña – knowing, knower of
adjective (masculine)
From root jñā (to know) with suffix -a
Root: jñā (class 9)
Note: Grammatically nominative, but functions as a vocative in addressing the Pāṇḍava.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
पाण्डव (pāṇḍava) - O Pāṇḍava (addressing Yudhiṣṭhira) (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Taddhita derivation from Pāṇḍu
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - along with your ministers (by or with ministers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
Note: Governed by 'saha'.