महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-94
अभ्याहतानां कर्णेन पाञ्चालानां महारणे ।
श्रूयते निनदो घोरस्त्वद्बन्धूनां परंतप ॥९४॥
श्रूयते निनदो घोरस्त्वद्बन्धूनां परंतप ॥९४॥
94. abhyāhatānāṁ karṇena pāñcālānāṁ mahāraṇe ,
śrūyate ninado ghorastvadbandhūnāṁ paraṁtapa.
śrūyate ninado ghorastvadbandhūnāṁ paraṁtapa.
94.
abhyāhatānām karṇena pāñcālānām mahāraṇe
śrūyate ninadaḥ ghoraḥ tvadbandhūnām paraṃtapa
śrūyate ninadaḥ ghoraḥ tvadbandhūnām paraṃtapa
94.
paraṃtapa mahāraṇe karṇena abhyāhatānām
tvadbandhūnām pāñcālānām ghoraḥ ninadaḥ śrūyate
tvadbandhūnām pāñcālānām ghoraḥ ninadaḥ śrūyate
94.
O tormentor of foes, a terrible cry is heard from your kinsmen, the Pañcālas, who have been assailed by Karṇa in the great battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्याहतानाम् (abhyāhatānām) - of those who have been struck, attacked, afflicted
- कर्णेन (karṇena) - by Karna
- पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pancalas
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
- श्रूयते (śrūyate) - is heard
- निनदः (ninadaḥ) - sound, roar, cry
- घोरः (ghoraḥ) - terrible, dreadful, fierce
- त्वद्बन्धूनाम् (tvadbandhūnām) - of your kinsmen/relatives
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
Words meanings and morphology
अभ्याहतानाम् (abhyāhatānām) - of those who have been struck, attacked, afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhyāhata
abhyāhata - struck, hit, attacked, assailed
Past Passive Participle
From prefix 'abhi' + 'ā' + root 'han' (to strike) + ktap
Prefixes: abhi+ā
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'Pāñcālānām' and 'tvadbandhūnām'.
कर्णेन (karṇena) - by Karna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a specific warrior)
Note: Agent in passive construction (by Karna).
पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pancalas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native of Pañcāla; the Pañcāla people
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahant+raṇa)
- mahant – great
adjective - raṇa – battle, war, combat
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1)
श्रूयते (śrūyate) - is heard
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of śru
Present Middle Passive, 3rd person singular
Root 'śru' (class 5) in present tense, passive voice
Root: śru (class 5)
Note: The passive voice indicates that the 'sound' is the subject of being heard.
निनदः (ninadaḥ) - sound, roar, cry
(noun)
Nominative, masculine, singular of ninada
ninada - sound, noise, roar, cry
From prefix 'ni' + root 'nad' (to sound)
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
Note: Subject of 'śrūyate'.
घोरः (ghoraḥ) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Qualifies 'ninadaḥ'.
त्वद्बन्धूनाम् (tvadbandhūnām) - of your kinsmen/relatives
(noun)
Genitive, masculine, plural of tvadbandhu
tvadbandhu - your kinsmen, your relatives
Compound type : tatpuruṣa (tvad+bandhu)
- tvad – your, belonging to you
pronoun
ablative form of 'tvam' used as a possessive prefix in compounds - bandhu – kinsman, relative, friend
noun (masculine)
Note: Referring to the Pāñcālas from the perspective of the speaker (likely Dhṛtarāṣṭra's perspective, or Sanjaya speaking to Dhṛtarāṣṭra).
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of enemies, tormentor of foes (an epithet)
Compound type : upapada tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, foe
noun (masculine) - tapa – one who scorches/torments (agent noun from 'tap')
noun (masculine)
agent noun
From root 'tap' (to heat, to torment)
Root: tap (class 1)
Note: Vocative address.