महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-32
विनिघ्नन्पृथिवीपालांश्चेदिपाञ्चालकेकयान् ।
व्यदहत्पाण्डवीं सेनां नराश्वगजसंकुलाम् ॥३२॥
व्यदहत्पाण्डवीं सेनां नराश्वगजसंकुलाम् ॥३२॥
32. vinighnanpṛthivīpālāṁścedipāñcālakekayān ,
vyadahatpāṇḍavīṁ senāṁ narāśvagajasaṁkulām.
vyadahatpāṇḍavīṁ senāṁ narāśvagajasaṁkulām.
32.
vini_ghnan pṛthivīpālān ca cedipāñcālakekayān
vyadahat pāṇḍavīm senām narāśvagajasaṃkulām
vyadahat pāṇḍavīm senām narāśvagajasaṃkulām
32.
vini_ghnan pṛthivīpālān ca cedipāñcālakekayān
pāṇḍavīm senām narāśvagajasaṃkulām vyadahat
pāṇḍavīm senām narāśvagajasaṃkulām vyadahat
32.
He struck down the kings of Chedi, Pañcāla, and Kekaya, and scorched the Pāṇḍava army, which was teeming with men, horses, and elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनि_घ्नन् (vini_ghnan) - striking down, slaying, destroying
- पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
- च (ca) - and, also
- चेदिपाञ्चालकेकयान् (cedipāñcālakekayān) - of the Chedis, Pañcālas, and Kekayas (tribes/kingdoms)
- व्यदहत् (vyadahat) - burned, scorched, consumed, destroyed
- पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - belonging to the Pāṇḍavas, of the Pāṇḍavas
- सेनाम् (senām) - army, host
- नराश्वगजसंकुलाम् (narāśvagajasaṁkulām) - teeming with men, horses, and elephants
Words meanings and morphology
विनि_घ्नन् (vini_ghnan) - striking down, slaying, destroying
(participle)
Nominative, masculine, singular of vini_ghnan
vi-han - to strike down, kill, destroy
Present Active Participle
Derived from root han (class 2) with prefix vi-, forming vihan, then participle vighnan (reduplication and nasalization).
Prefix: vi
Root: han (class 2)
पृथिवीपालान् (pṛthivīpālān) - kings, protectors of the earth
(noun)
Accusative, masculine, plural of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pāl 'to protect'
Root: pāl
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चेदिपाञ्चालकेकयान् (cedipāñcālakekayān) - of the Chedis, Pañcālas, and Kekayas (tribes/kingdoms)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of cedipāñcālakekaya
cedipāñcālakekaya - (people of) Chedi, Pañcāla, and Kekaya; composite name for these tribes/kingdoms
Compound type : dvandva (cedi+pāñcāla+kekaya)
- cedi – Chedi (ancient Indian kingdom/tribe)
proper noun (masculine) - pāñcāla – Pañcāla (ancient Indian kingdom/tribe)
proper noun (masculine) - kekaya – Kekaya (ancient Indian kingdom/tribe)
proper noun (masculine)
Note: Refers to the kings of these regions, matching pṛthivīpālān.
व्यदहत् (vyadahat) - burned, scorched, consumed, destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadahat
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, active voice. Root dah (class 1) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dah (class 1)
पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - belonging to the Pāṇḍavas, of the Pāṇḍavas
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍavī
pāṇḍava - relating to the Pāṇḍavas, descendant of Pāṇḍu
Note: Qualifies senām.
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, battle array
Note: Object of vyadahat.
नराश्वगजसंकुलाम् (narāśvagajasaṁkulām) - teeming with men, horses, and elephants
(adjective)
Accusative, feminine, singular of narāśvagajasaṃkulā
narāśvagajasaṁkula - filled/crowded with men, horses, and elephants
Compound type : bahuvrīhi (nara+aśva+gaja+saṃkula)
- nara – man, human being
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - saṃkula – crowded, filled, teeming, confused
adjective (masculine)
Derived from root kul 'to gather' with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kul
Note: Qualifies senām.