महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-58
इमं पापमतिं क्षुद्रमत्यन्तं पाण्डवान्प्रति ।
कर्णमद्य नरश्रेष्ठ जह्याशु निशितैः शरैः ॥५८॥
कर्णमद्य नरश्रेष्ठ जह्याशु निशितैः शरैः ॥५८॥
58. imaṁ pāpamatiṁ kṣudramatyantaṁ pāṇḍavānprati ,
karṇamadya naraśreṣṭha jahyāśu niśitaiḥ śaraiḥ.
karṇamadya naraśreṣṭha jahyāśu niśitaiḥ śaraiḥ.
58.
imam pāpamatim kṣudram atyantam pāṇḍavān prati
karṇam adya naraśreṣṭha jahi āśu niśitaiḥ śaraiḥ
karṇam adya naraśreṣṭha jahi āśu niśitaiḥ śaraiḥ
58.
naraśreṣṭha! adya tvam āśu niśitaiḥ śaraiḥ pāṇḍavān
prati atyantam imam pāpamatim kṣudram karṇam jahi
prati atyantam imam pāpamatim kṣudram karṇam jahi
58.
O best of men, today quickly strike down with sharp arrows this Karṇa, who is exceedingly evil-minded and mean towards the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमम् (imam) - this, him
- पापमतिम् (pāpamatim) - evil-minded, wicked
- क्षुद्रम् (kṣudram) - mean, petty, cruel, base
- अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, extremely
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- प्रति (prati) - towards, against, concerning
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- अद्य (adya) - today, now
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men
- जहि (jahi) - kill, strike down
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
इमम् (imam) - this, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
पापमतिम् (pāpamatim) - evil-minded, wicked
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpamati
pāpamati - evil-minded, wicked, having an evil intellect
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+mati)
- pāpa – evil, wicked, sinful
adjective - mati – mind, intellect, intention
noun (feminine)
क्षुद्रम् (kṣudram) - mean, petty, cruel, base
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, mean, base, cruel, petty
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, extremely
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
प्रति (prati) - towards, against, concerning
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a great warrior, son of Sūrya and Kuntī)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men
(adjective)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, foremost among men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, person
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, foremost
adjective (masculine)
जहि (jahi) - kill, strike down
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative
Imperative second person singular active of √han. Irregular form.
Root: han (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
निशितैः (niśitaiḥ) - by sharp, by whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
Derived from root √śo (to sharpen) with upasarga 'ni-'.
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow