Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-51, verse-46

त्वां हि प्राप्य रणे क्षत्रमेकाहादिति भारत ।
तप्यमानमसंयुक्तं न भवेदिति मे मतिः ॥४६॥
46. tvāṁ hi prāpya raṇe kṣatramekāhāditi bhārata ,
tapyamānamasaṁyuktaṁ na bhavediti me matiḥ.
46. tvām hi prāpya raṇe kṣatram ekāhāt iti bhārata
tapyamānam asaṃyuktam na bhavet iti me matiḥ
46. hi bhārata,
raṇe tvām prāpya,
ekāhāt kṣatram tapyamānam asaṃyuktam na bhavet iti me matiḥ
46. Indeed, my opinion, O Bhārata (Arjuna), is that having confronted you in battle, the warrior class (kṣatram) would not remain suffering and disunited for even a single day.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वाम् (tvām) - Arjuna (you)
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, having met
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • क्षत्रम् (kṣatram) - The warrior class (opponents in battle) (warrior class, kṣatriya power, dominion)
  • एकाहात् (ekāhāt) - For even a single day. (from one day, in one day)
  • इति (iti) - Introduces a thought or opinion, or refers back to the preceding statement. (thus, in this manner, so)
  • भारत (bhārata) - O Arjuna (as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
  • तप्यमानम् (tapyamānam) - suffering, being distressed, being tormented
  • असंयुक्तम् (asaṁyuktam) - Not coherent or effective as a fighting force. (not united, disunited, not engaged, disconnected)
  • (na) - not, no
  • भवेत् (bhavet) - it would be, it should be
  • इति (iti) - Introduces a thought or opinion, or refers back to the preceding statement. (thus, in this manner, so)
  • मे (me) - my, to me
  • मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding

Words meanings and morphology

त्वाम् (tvām) - Arjuna (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Accusative singular of yuṣmad.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Particle indicating emphasis or reason.
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √āp (to obtain) with prefix pra + suffix -ya (absolutive).
Prefix: pra
Root: √āp (class 5)
Note: Modifies kṣatram implicitly.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Note: Denotes place or time of action.
क्षत्रम् (kṣatram) - The warrior class (opponents in battle) (warrior class, kṣatriya power, dominion)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣatra
kṣatra - warrior class, kṣatriya, dominion, power, rule
Note: Subject of bhavet.
एकाहात् (ekāhāt) - For even a single day. (from one day, in one day)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ekāha
ekāha - one day
Compound of eka (one) and aha (day).
Compound type : karmadhāraya (eka+ahan)
  • eka – one, single
    numeral
  • ahan – day
    noun (neuter)
Note: Denotes duration 'for one day' or 'from one day'.
इति (iti) - Introduces a thought or opinion, or refers back to the preceding statement. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Particle.
Note: Connects the preceding phrase to the speaker's opinion.
भारत (bhārata) - O Arjuna (as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, Indian
Patronymic.
Note: Direct address.
तप्यमानम् (tapyamānam) - suffering, being distressed, being tormented
(participle)
Accusative, neuter, singular of tapyamāna
tapyamāna - suffering, being distressed, being tormented
Present Middle Participle
From root √tap (to burn, suffer) in passive/middle voice.
Root: √tap (class 1)
Note: Predicate attribute of kṣatram (implied accusative as a result of action).
असंयुक्तम् (asaṁyuktam) - Not coherent or effective as a fighting force. (not united, disunited, not engaged, disconnected)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asaṃyukta
asaṁyukta - not united, disunited, unconnected, not yoked, not engaged
Negative compound with prefix 'a'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+saṃyukta)
  • na – not
    indeclinable
  • saṃyukta – joined, united, connected, yoked, endowed with
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √yuj (to join) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: √yuj (class 7)
Note: Predicate attribute of kṣatram.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
भवेत् (bhavet) - it would be, it should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √bhū
Optative mood, third person singular
From root √bhū, 1st class verb.
Root: √bhū (class 1)
Note: Subject is kṣatram.
इति (iti) - Introduces a thought or opinion, or refers back to the preceding statement. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Particle.
Note: Connects the preceding phrase to the speaker's opinion.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Enclitic form of asmad, genitive or dative singular.
Note: Pertains to matiḥ.
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, understanding, opinion, intention
From root √man (to think).
Root: √man (class 4)
Note: Subject of the sentence 'iti me matiḥ'.