महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-28
तस्य चापच्युतैर्बाणैः परदेहविदारणैः ।
पूर्णमाकाशमभवद्रुक्मपुङ्खैरजिह्मगैः ॥२८॥
पूर्णमाकाशमभवद्रुक्मपुङ्खैरजिह्मगैः ॥२८॥
28. tasya cāpacyutairbāṇaiḥ paradehavidāraṇaiḥ ,
pūrṇamākāśamabhavadrukmapuṅkhairajihmagaiḥ.
pūrṇamākāśamabhavadrukmapuṅkhairajihmagaiḥ.
28.
tasya ca apacyutaiḥ bāṇaiḥ paradehavidāraṇaiḥ
pūrṇam ākāśam abhavat rukmapuṅkhaiḥ ajihmagaiḥ
pūrṇam ākāśam abhavat rukmapuṅkhaiḥ ajihmagaiḥ
28.
tasya ca apacyutaiḥ paradehavidāraṇaiḥ rukmapuṅkhaiḥ
ajihmagaiḥ bāṇaiḥ ākāśam pūrṇam abhavat
ajihmagaiḥ bāṇaiḥ ākāśam pūrṇam abhavat
28.
And the sky became filled with his arrows, which, shot from his bow, were piercing the bodies of foes, had golden shafts, and flew straight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him, of that
- च (ca) - and, also
- अपच्युतैः (apacyutaiḥ) - by those shot from (the bow) (by those fallen from, by those shot from)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- परदेहविदारणैः (paradehavidāraṇaiḥ) - by those tearing apart enemies' bodies
- पूर्णम् (pūrṇam) - full, complete
- आकाशम् (ākāśam) - sky, space, ether
- अभवत् (abhavat) - became, was
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - by those with golden shafts/feathers
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by those moving straight
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can also be neuter singular genitive or feminine singular genitive/dative, but masculine is most common here.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपच्युतैः (apacyutaiḥ) - by those shot from (the bow) (by those fallen from, by those shot from)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apacyuta
apacyuta - fallen off, discharged, shot from
Past Passive Participle
Derived from root cyu 'to move, fall' with prefix apa-.
Prefix: apa
Root: cyu (class 1)
Note: Qualifies bāṇaiḥ.
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
परदेहविदारणैः (paradehavidāraṇaiḥ) - by those tearing apart enemies' bodies
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of paradehavidāraṇa
paradehavidāraṇa - piercing/tearing enemy bodies
Compound type : tatpuruṣa (para+deha+vidāraṇa)
- para – other, enemy, supreme
adjective - deha – body
noun (masculine) - vidāraṇa – tearing, piercing, splitting
noun (neuter)
agent noun / action noun
Derived from root dṛ 'to tear' with prefix vi- and suffix -ana.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 1)
Note: Qualifies bāṇaiḥ.
पूर्णम् (pūrṇam) - full, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled
Past Passive Participle
From root pṛ 'to fill'.
Root: pṛ (class 9)
Note: Predicative adjective for ākāśam.
आकाशम् (ākāśam) - sky, space, ether
(noun)
Nominative, neuter, singular of ākāśa
ākāśa - sky, ether, space
Note: Subject of the verb abhavat.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - by those with golden shafts/feathers
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden shafts/feathers
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – shaft (of an arrow), feather
noun (masculine)
Note: Qualifies bāṇaiḥ.
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - by those moving straight
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - going straight, not crooked
Compound type : tatpuruṣa (a+jihmaga)
- a – not, non-
indeclinable - jihmaga – going crookedly
adjective
Derived from root gam 'to go' with jihma 'crooked'.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies bāṇaiḥ.