Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-51, verse-91

एते द्रवन्ति पाञ्चाला वध्यमानाः शितैः शरैः ।
कर्णेन भरतश्रेष्ठ पाण्डवानुज्जिहीर्षवः ॥९१॥
91. ete dravanti pāñcālā vadhyamānāḥ śitaiḥ śaraiḥ ,
karṇena bharataśreṣṭha pāṇḍavānujjihīrṣavaḥ.
91. ete dravanti pāñcālāḥ vadhyamānāḥ śitaiḥ śaraiḥ
karṇena bharataśreṣṭha pāṇḍavān ujjihīrṣavaḥ
91. bharataśreṣṭha karṇena śitaiḥ śaraiḥ vadhyamānāḥ
pāṇḍavān ujjihīrṣavaḥ ete pāñcālāḥ dravanti
91. O best of Bhāratas (Arjuna), these Pañcālas, desiring to rescue the Pāṇḍavas, are fleeing as they are being struck down by Karṇa with sharp arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these, they
  • द्रवन्ति (dravanti) - they are fleeing (they flee, they run, they flow)
  • पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
  • वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being struck down
  • शितैः (śitaiḥ) - by sharp, by whetted
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows
  • कर्णेन (karṇena) - by Karṇa (name of a warrior)
  • भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the Bhāratas (Arjuna) (O best among the Bhāratas)
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
  • उज्जिहीर्षवः (ujjihīrṣavaḥ) - desiring to rescue, wishing to lift up

Words meanings and morphology

एते (ete) - these, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
द्रवन्ति (dravanti) - they are fleeing (they flee, they run, they flow)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dru
Root: dru (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a native or ruler of the Pañcāla country
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck, being slain
Present Passive Participle
Derived from root 'vadh' (which is a substitute for 'han' in passive constructions) (to kill)
Root: han (class 2)
शितैः (śitaiḥ) - by sharp, by whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, keen, whetted
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' (to sharpen)
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa (name of a warrior)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a warrior, son of Sūrya and Kuntī)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among the Bhāratas (Arjuna) (O best among the Bhāratas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among the Bhāratas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – descendant of Bharata, a Bhārata (often refers to Arjuna or Yudhiṣṭhira in the Gītā)
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
उज्जिहीर्षवः (ujjihīrṣavaḥ) - desiring to rescue, wishing to lift up
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ujjihīrṣu
ujjihīrṣu - desirous of lifting up, wishing to rescue
Desiderative Participle
Derived from desiderative stem of root 'hṛ' (to carry, take) with prefix 'ud-'
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)