महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-90
ततः सुयोधनो दृष्ट्वा हतमाधिरथिं त्वया ।
निराशो जीविते त्वद्य राज्ये चैव धनंजय ॥९०॥
निराशो जीविते त्वद्य राज्ये चैव धनंजय ॥९०॥
90. tataḥ suyodhano dṛṣṭvā hatamādhirathiṁ tvayā ,
nirāśo jīvite tvadya rājye caiva dhanaṁjaya.
nirāśo jīvite tvadya rājye caiva dhanaṁjaya.
90.
tataḥ suyodhanaḥ dṛṣṭvā hatam ādhirathim tvayā
nirāśaḥ jīvite tu adya rājye ca eva dhanañjaya
nirāśaḥ jīvite tu adya rājye ca eva dhanañjaya
90.
dhanañjaya tataḥ tvayā hatam ādhirathim dṛṣṭvā
suyodhanaḥ tu adya jīvite ca eva rājye nirāśaḥ
suyodhanaḥ tu adya jīvite ca eva rājye nirāśaḥ
90.
Then, O Dhanañjaya (Arjuna), after seeing Adhiratha's son (Karṇa) killed by you, Duryodhana will be without hope for his life and indeed for his kingdom now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava brother)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- हतम् (hatam) - killed, slain
- आधिरथिम् (ādhirathim) - Karṇa (Adhiratha's son (Karṇa))
- त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
- निराशः (nirāśaḥ) - without hope, despairing
- जीविते (jīvite) - in life, regarding life
- तु (tu) - indeed, now (but, indeed, yet, on the other hand)
- अद्य (adya) - today, now
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign, in the royal power
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- धनञ्जय (dhanañjaya) - O Arjuna (O Dhanañjaya (Arjuna))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Duryodhana (name of the eldest Kaurava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava brother)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
आधिरथिम् (ādhirathim) - Karṇa (Adhiratha's son (Karṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ādhirathi
ādhirathi - son of Adhiratha (Karṇa)
Patronymic from Adhiratha
त्वया (tvayā) - by you (Arjuna) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निराशः (nirāśaḥ) - without hope, despairing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśa
nirāśa - without hope, despairing
Compound type : bahuvrīhi (nir+āśā)
- nir – without, out of
indeclinable - āśā – hope, expectation
noun (feminine)
जीविते (jīvite) - in life, regarding life
(noun)
Locative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence
तु (tu) - indeed, now (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign, in the royal power
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, sovereignty
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
धनञ्जय (dhanañjaya) - O Arjuna (O Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - winner of wealth, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, winning
noun (masculine)
Root: ji (class 1)