महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-56
अत्यन्तोपचितान्वा त्वं मानयन्भ्रातृबान्धवान् ।
कृतवर्माणमासाद्य न नेष्यसि यमक्षयम् ॥५६॥
कृतवर्माणमासाद्य न नेष्यसि यमक्षयम् ॥५६॥
56. atyantopacitānvā tvaṁ mānayanbhrātṛbāndhavān ,
kṛtavarmāṇamāsādya na neṣyasi yamakṣayam.
kṛtavarmāṇamāsādya na neṣyasi yamakṣayam.
56.
atyanta upacitān vā tvam mānayan bhrātṛbāndhavān
kṛtavarmāṇam āsādya na neṣyasi yamakṣayam
kṛtavarmāṇam āsādya na neṣyasi yamakṣayam
56.
tvam atyantopacitān bhrātṛbāndhavān mānayan
vā kṛtavarmāṇam āsādya yamakṣayam na neṣyasi
vā kṛtavarmāṇam āsādya yamakṣayam na neṣyasi
56.
Even if you honor your exceedingly powerful brothers and kinsmen, or resort to Kṛtavarman, you will still be led to the abode of Yama (destruction).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्यन्त-उपचितान् (atyanta-upacitān) - greatly strengthened, highly prosperous, immensely supported
- वा (vā) - or, either
- त्वम् (tvam) - you
- मानयन् (mānayan) - honoring, respecting, valuing, considering
- भ्रातृबान्धवान् (bhrātṛbāndhavān) - brothers and kinsmen/relatives
- कृतवर्माणम् (kṛtavarmāṇam) - Kṛtavarman
- आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained, having resorted to
- न (na) - not
- नेष्यसि (neṣyasi) - you will be led to (destruction) (you will lead, you will carry, you will take)
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to Yama's abode, to destruction, to the realm of death
Words meanings and morphology
अत्यन्त-उपचितान् (atyanta-upacitān) - greatly strengthened, highly prosperous, immensely supported
(adjective)
Accusative, masculine, plural of atyantopacita
atyantopacita - greatly augmented, very abundant, highly strengthened
Compound type : tatpuruṣa (atyanta+upacita)
- atyanta – exceedingly, greatly, extremely
indeclinable - upacita – accumulated, grown, increased, strengthened, prosperous
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √ci (to collect, pile up) with upasarga 'upa-'
Prefix: upa
Root: ci (class 5)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मानयन् (mānayan) - honoring, respecting, valuing, considering
(participle)
Nominative, masculine, singular of mānan
mānan - honoring, respecting, considering
Present Active Participle
Causative of √man (to think). 'To cause to think', hence 'to honor, respect, consider'.
Root: man (class 4)
भ्रातृबान्धवान् (bhrātṛbāndhavān) - brothers and kinsmen/relatives
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛbāndhava
bhrātṛbāndhava - brothers and relatives
Compound type : dvandva (bhrātṛ+bāndhava)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - bāndhava – kinsman, relative
noun (masculine)
कृतवर्माणम् (kṛtavarmāṇam) - Kṛtavarman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarman (name of a Yadava warrior allied with Duryodhana)
आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained, having resorted to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √sad (to sit, go) with upasarga 'ā-'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
नेष्यसि (neṣyasi) - you will be led to (destruction) (you will lead, you will carry, you will take)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of nī
Future Tense
Future second person singular active of √nī.
Root: nī (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to Yama's abode, to destruction, to the realm of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, destruction, end of life
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death and lord of the underworld)
proper noun (masculine) - kṣaya – destruction, loss, end, abode
noun (masculine)