महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-34
विचरन्तं तथा तं तु संग्रामे जितकाशिनम् ।
सर्वोद्योगेन सहसा पाण्डवाः समुपाद्रवन् ॥३४॥
सर्वोद्योगेन सहसा पाण्डवाः समुपाद्रवन् ॥३४॥
34. vicarantaṁ tathā taṁ tu saṁgrāme jitakāśinam ,
sarvodyogena sahasā pāṇḍavāḥ samupādravan.
sarvodyogena sahasā pāṇḍavāḥ samupādravan.
34.
vicarantam tathā tam tu saṃgrāme jitakāśinam
sarva udyogena sahasā pāṇḍavāḥ samupādravan
sarva udyogena sahasā pāṇḍavāḥ samupādravan
34.
tu pāṇḍavāḥ sarva udyogena sahasā tathā saṃgrāme
jitakāśinam vicarantam tam samupādravan
jitakāśinam vicarantam tam samupādravan
34.
But the Pāṇḍavas, with their full force, suddenly attacked him, who was thus moving about in battle and shining victoriously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, ranging, roaming
- तथा (tathā) - thus, in that manner
- तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- जितकाशिनम् (jitakāśinam) - shining victoriously, appearing triumphant
- सर्व (sarva) - all, every, whole
- उद्योगेन (udyogena) - with effort, with exertion
- सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, violently
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- समुपाद्रवन् (samupādravan) - attacked, rushed upon, charged
Words meanings and morphology
विचरन्तम् (vicarantam) - moving about, ranging, roaming
(participle)
Accusative, masculine, singular of vicarat
vi-car - to move about, wander, roam, behave
Present Active Participle
Derived from root car (class 1) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of samupādravan.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, engagement
Prefix: sam
Root: gram
जितकाशिनम् (jitakāśinam) - shining victoriously, appearing triumphant
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jitakāśin
jitakāśin - shining with victory, radiant with triumph, appearing victorious
Compound of jita (victorious, past passive participle of ji) and kāśin (shining, agent noun from kāś).
Compound type : bahuvrīhi (jita+kāśin)
- jita – conquered, won, victorious
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ji 'to conquer'.
Root: ji - kāśin – shining, bright, appearing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root kāś 'to shine, appear'.
Root: kāś (class 1)
सर्व (sarva) - all, every, whole
(adjective)
masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
उद्योगेन (udyogena) - with effort, with exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of udyoga
udyoga - effort, exertion, endeavor, preparation
From ud-yuj (to apply, exert).
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
Note: Part of compound sarvodyogena.
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, violently
(indeclinable)
Derived from sahas (strength, force).
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu, especially referring to the five Pāṇḍava brothers
patronymic.
समुपाद्रवन् (samupādravan) - attacked, rushed upon, charged
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samupādravan
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural, active voice. Root dru (class 1) with prefixes sam-, upa-, ā-.
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)