महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-23
मागधानामधिपतिर्जयत्सेनो महाबलः ।
अद्य सप्तैव चाहानि हतः संख्येऽभिमन्युना ॥२३॥
अद्य सप्तैव चाहानि हतः संख्येऽभिमन्युना ॥२३॥
23. māgadhānāmadhipatirjayatseno mahābalaḥ ,
adya saptaiva cāhāni hataḥ saṁkhye'bhimanyunā.
adya saptaiva cāhāni hataḥ saṁkhye'bhimanyunā.
23.
māgadhānām adhipatiḥ jayatsenaḥ mahābalaḥ adya
sapta eva ca ahāni hataḥ saṃkhye abhimanyunā
sapta eva ca ahāni hataḥ saṃkhye abhimanyunā
23.
māgadhānām अधिपतिः महाबलः जयत्सेनः अभिमन्युना संख्ये हतः,
च अद्य सप्त एव अहानि
च अद्य सप्त एव अहानि
23.
Jayatsena, the mighty ruler of the Magadhas, was slain in battle by Abhimanyu; and it has been only seven days (since that event).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मागधानाम् (māgadhānām) - of the Magadhas (people of Magadha)
- अधिपतिः (adhipatiḥ) - lord, ruler, chief
- जयत्सेनः (jayatsenaḥ) - Jayatsena (name of a king)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, having great strength
- अद्य (adya) - now, at this point (in the narrative's timeline of the war) (today, now, at present)
- सप्त (sapta) - seven
- एव (eva) - only (only, just, indeed)
- च (ca) - and (and, also)
- अहानि (ahāni) - days
- हतः (hataḥ) - slain (slain, killed, destroyed)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in calculation)
- अभिमन्युना (abhimanyunā) - by Abhimanyu
Words meanings and morphology
मागधानाम् (māgadhānām) - of the Magadhas (people of Magadha)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of māgadha
māgadha - a native or king of Magadha, relating to Magadha
From magadha + aṇ (suffix for 'belonging to' or 'descendant of')
Note: Possessive, 'of the Magadhas'.
अधिपतिः (adhipatiḥ) - lord, ruler, chief
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhipati
adhipati - lord, ruler, master, chief
Compound type : tatpurusha (adhi+pati)
- adhi – over, above, upon, chief
indeclinable - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
Note: Subject.
जयत्सेनः (jayatsenaḥ) - Jayatsena (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayatsena
jayatsena - Jayatsena (proper name, 'whose army is victorious')
Compound type : bahuvrīhi (jayat+sena)
- jayat – conquering, victorious
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root √ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - sena – army, host
noun (feminine)
Note: Subject.
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful, having great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, having great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, army, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'jayatsenaḥ'.
अद्य (adya) - now, at this point (in the narrative's timeline of the war) (today, now, at present)
(indeclinable)
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
Note: Adjective modifying 'ahāni'.
एव (eva) - only (only, just, indeed)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहानि (ahāni) - days
(noun)
Nominative, neuter, plural of ahan
ahan - day
Note: Usually occurs in neuter nominative or accusative plural as 'days'.
हतः (hataḥ) - slain (slain, killed, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, destroyed, smitten
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Functions as a predicate adjective describing the state of Jayatsena.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration, in calculation)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - number, enumeration, calculation, battle, fight
अभिमन्युना (abhimanyunā) - by Abhimanyu
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna), self-respect, pride
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Agent of 'hataḥ'.