महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-80
इत्युक्तवानधर्मज्ञस्तदा परमदुर्मतिः ।
पापः पापं वचः कर्णः शृण्वतस्तव भारत ॥८०॥
पापः पापं वचः कर्णः शृण्वतस्तव भारत ॥८०॥
80. ityuktavānadharmajñastadā paramadurmatiḥ ,
pāpaḥ pāpaṁ vacaḥ karṇaḥ śṛṇvatastava bhārata.
pāpaḥ pāpaṁ vacaḥ karṇaḥ śṛṇvatastava bhārata.
80.
iti uktavān adharmajñaḥ tadā paramadurmatiḥ
pāpaḥ pāpaṃ vacaḥ karṇaḥ śṛṇvataḥ tava bhārata
pāpaḥ pāpaṃ vacaḥ karṇaḥ śṛṇvataḥ tava bhārata
80.
bhārata tadā adharmajñaḥ paramadurmatiḥ pāpaḥ
karṇaḥ tava śṛṇvataḥ iti pāpaṃ vacaḥ uktavān
karṇaḥ tava śṛṇvataḥ iti pāpaṃ vacaḥ uktavān
80.
O descendant of Bharata, at that time, Karna, the sinful one, extremely evil-minded and ignorant of natural law (dharma), spoke such evil words, while you were listening.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
- अधर्मज्ञः (adharmajñaḥ) - ignorant of natural law, ignorant of righteousness
- तदा (tadā) - then, at that time
- परमदुर्मतिः (paramadurmatiḥ) - extremely evil-minded, very wicked
- पापः (pāpaḥ) - the sinful Karna (sinful, wicked one)
- पापं (pāpaṁ) - sinful, wicked
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna
- शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - while you were listening (listening, hearing)
- तव (tava) - your
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, one who spoke
Past Active Participle
Formed from root vac (to speak) with suffix -tavat
Root: vac (class 2)
अधर्मज्ञः (adharmajñaḥ) - ignorant of natural law, ignorant of righteousness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adharmajña
adharmajña - ignorant of natural law (dharma), ignorant of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (adharma+jña)
- adharma – unrighteousness, injustice, what is contrary to natural law (dharma)
noun (masculine) - jña – knowing, acquainted with
adjective (masculine)
Formed from root jñā (to know) with kṛt suffix -a
Root: jñā (class 9)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
परमदुर्मतिः (paramadurmatiḥ) - extremely evil-minded, very wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadurmati
paramadurmati - extremely evil-minded, very wicked
Compound type : karmadhāraya (parama+durmati)
- parama – supreme, highest, most excellent
adjective - durmati – evil-minded, wicked, foolish
noun (masculine)
Prefix: dur
पापः (pāpaḥ) - the sinful Karna (sinful, wicked one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked, sinful; a wicked person, a sinner
पापं (pāpaṁ) - sinful, wicked
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, bad, wicked, sinful; a wicked person, a sinner
Note: It modifies "vacaḥ".
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
कर्णः (karṇaḥ) - Karna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a proper name), ear
शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - while you were listening (listening, hearing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śṛṇvat
śṛṇvat - listening, hearing
Present Active Participle
Formed from root śru (to hear) with śap and śatṛ suffix
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the person being addressed (you).
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata