महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-72
यत्तत्रापि च दुष्टात्मा कर्णोऽभ्यद्रुह्यत प्रभो ।
अशक्नुवंश्चाभिमन्योः कर्णः स्थातुं रणेऽग्रतः ॥७२॥
अशक्नुवंश्चाभिमन्योः कर्णः स्थातुं रणेऽग्रतः ॥७२॥
72. yattatrāpi ca duṣṭātmā karṇo'bhyadruhyata prabho ,
aśaknuvaṁścābhimanyoḥ karṇaḥ sthātuṁ raṇe'grataḥ.
aśaknuvaṁścābhimanyoḥ karṇaḥ sthātuṁ raṇe'grataḥ.
72.
yat tatra api ca duṣṭātmā karṇaḥ abhyadruhyata prabho
| aśaknuvan ca abhimanyoḥ karṇaḥ sthātum raṇe agrataḥ
| aśaknuvan ca abhimanyoḥ karṇaḥ sthātum raṇe agrataḥ
72.
prabho yat tatra api ca duṣṭātmā karṇaḥ abhyadruhyata
karṇaḥ abhimanyoḥ agrataḥ raṇe sthātum ca aśaknuvan
karṇaḥ abhimanyoḥ agrataḥ raṇe sthātum ca aśaknuvan
72.
O Lord, the evil-minded (ātman) Karṇa also attacked there. Yet Karṇa, being unable to stand in front of Abhimanyu in battle,
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - moreover, and that (that which, since, because, indeed)
- तत्र (tatra) - at that moment, in that situation (there, in that place, then)
- अपि (api) - also, even, too, moreover
- च (ca) - and, also, moreover
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Karṇa, the evil-minded one (evil-minded, wicked-souled person)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
- अभ्यद्रुह्यत (abhyadruhyata) - attacked, assailed, charged
- प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
- अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable, not able
- च (ca) - and, also, moreover
- अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
- स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, in the presence of
Words meanings and morphology
यत् (yat) - moreover, and that (that which, since, because, indeed)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - at that moment, in that situation (there, in that place, then)
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Karṇa, the evil-minded one (evil-minded, wicked-souled person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked-souled, vile person
Compound of duṣṭa and ātman
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – wicked, corrupt, spoiled, evil
adjective
Past Passive Participle
From root duṣ (to be corrupted, to sin)
Root: duṣ (class 4) - ātman – soul, self, spirit, mind, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa (son of Kuntī)
अभ्यद्रुह्यत (abhyadruhyata) - attacked, assailed, charged
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhyadruhyata
Imperfect tense, Atmanepada
3rd person singular, imperfect, middle voice of root druh with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: druh (class 4)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - master, lord, powerful, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable, not able
(participle)
Nominative, masculine, singular of aśaknuvat
aśaknuvat - unable, not being able
Present Active Participle
Present active participle of root śak (to be able), negated with 'a'
Root: śak (class 5)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अभिमन्योः (abhimanyoḥ) - of Abhimanyu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna and Subhadrā)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa (son of Kuntī)
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root sthā
Root: sthā (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
अग्रतः (agrataḥ) - in front, before, in the presence of
(indeclinable)