महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-105
एष भीमो दृढक्रोधो वृतः पार्थ समन्ततः ।
सृञ्जयैर्योधयन्कर्णं पीड्यते स्म शितैः शरैः ॥१०५॥
सृञ्जयैर्योधयन्कर्णं पीड्यते स्म शितैः शरैः ॥१०५॥
105. eṣa bhīmo dṛḍhakrodho vṛtaḥ pārtha samantataḥ ,
sṛñjayairyodhayankarṇaṁ pīḍyate sma śitaiḥ śaraiḥ.
sṛñjayairyodhayankarṇaṁ pīḍyate sma śitaiḥ śaraiḥ.
105.
eṣaḥ bhīmaḥ dṛḍhakrodhaḥ vṛtaḥ pārtha samantataḥ
sṛñjayaiḥ yodhayann karṇam pīḍyate sma śitaiḥ śaraiḥ
sṛñjayaiḥ yodhayann karṇam pīḍyate sma śitaiḥ śaraiḥ
105.
pārtha,
eṣaḥ dṛḍhakrodhaḥ bhīmaḥ samantataḥ vṛtaḥ.
(Saḥ) sṛñjayaiḥ karṇam yodhayann śitaiḥ śaraiḥ pīḍyate sma.
eṣaḥ dṛḍhakrodhaḥ bhīmaḥ samantataḥ vṛtaḥ.
(Saḥ) sṛñjayaiḥ karṇam yodhayann śitaiḥ śaraiḥ pīḍyate sma.
105.
O Pārtha, this Bhīma, firm in anger, is surrounded on all sides. While fighting Karṇa with the Sṛñjayas, he is being tormented by sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas)
- दृढक्रोधः (dṛḍhakrodhaḥ) - firm in anger, resolute in fury
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
- पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā (referring to Arjuna) (O son of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
- सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - by the Sṛñjayas (a tribe/clan allied with the Pāṇḍavas)
- योधयन्न् (yodhayann) - while fighting (Karṇa) (fighting, causing to fight)
- कर्णम् (karṇam) - Karṇa
- पीड्यते (pīḍyate) - is tormented, is oppressed, is afflicted
- स्म (sma) - indeed, was (turns present tense into past tense)
- शितैः (śitaiḥ) - by sharp, by whetted
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eṣa
eṣa - this (masculine)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a name of one of the Pāṇḍava brothers
दृढक्रोधः (dṛḍhakrodhaḥ) - firm in anger, resolute in fury
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛḍhakrodha
dṛḍhakrodha - firm in anger, having steadfast wrath
Bahuvrīhi compound, describing one whose anger is firm.
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+krodha)
- dṛḍha – firm, strong, rigid, hard
adjective
Root: dṛh (class 1) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen
past passive participle
Derived from root 'vṛ' (to cover, surround)
Root: vṛ (class 5)
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā (referring to Arjuna) (O son of Pṛthā (Kuntī), O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), typically Arjuna
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
सृञ्जयैः (sṛñjayaiḥ) - by the Sṛñjayas (a tribe/clan allied with the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - a warrior or member of the Sṛñjaya tribe
योधयन्न् (yodhayann) - while fighting (Karṇa) (fighting, causing to fight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yodhayat
yodhayat - fighting, causing to fight
present active participle (causal)
Derived from the causal stem of root 'yudh'
Root: yudh (class 4)
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a character in the Mahābhārata), ear
पीड्यते (pīḍyate) - is tormented, is oppressed, is afflicted
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pīḍ
present indicative
3rd person singular, passive voice
Root: pīḍ (class 10)
स्म (sma) - indeed, was (turns present tense into past tense)
(indeclinable)
शितैः (śitaiḥ) - by sharp, by whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharpened, whetted, sharp
Past passive participle of root 'śo' (to sharpen)
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed