Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-51, verse-9

भगदत्तं हि राजानं कोऽन्यः शक्तस्त्वया विना ।
जेतुं पुरुषशार्दूल योऽपि स्याद्वासवोपमः ॥९॥
9. bhagadattaṁ hi rājānaṁ ko'nyaḥ śaktastvayā vinā ,
jetuṁ puruṣaśārdūla yo'pi syādvāsavopamaḥ.
9. bhagadattam hi rājānam kaḥ anyaḥ śaktaḥ tvayā
vinā jetum puruṣaśārdūla yaḥ api syāt vāsavopamaḥ
9. puruṣaśārdūla tvayā vinā kaḥ anyaḥ yaḥ api
vāsavopamaḥ syāt bhagadattam rājānam jetum hi śaktaḥ
9. O best among men, indeed, who else apart from you would be capable of conquering King Bhagadatta, even if that person were equal to Indra (Vasava)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगदत्तम् (bhagadattam) - Bhagadatta
  • हि (hi) - indeed, surely
  • राजानम् (rājānam) - king
  • कः (kaḥ) - who
  • अन्यः (anyaḥ) - other, another
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
  • त्वया (tvayā) - by you, with you
  • विना (vinā) - without
  • जेतुम् (jetum) - to conquer
  • पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O tiger among men, O best among men
  • यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
  • अपि (api) - even, also
  • स्यात् (syāt) - might be, should be
  • वासवोपमः (vāsavopamaḥ) - equal to Vasava (Indra)

Words meanings and morphology

भगदत्तम् (bhagadattam) - Bhagadatta
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (name of a king)
Note: Object of 'jetum'.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Note: Apposition with 'Bhagadattam', object of 'jetum'.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, subject of 'śaktaḥ'.
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'kaḥ'.
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
Derived from root śak- (to be able) with the suffix -ta.
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with 'kaḥ anyaḥ'.
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Used with 'vinā' to mean 'without you'.
विना (vinā) - without
(indeclinable)
जेतुम् (jetum) - to conquer
(verb)
active, infinitive of jetu
Infinitive
Infinitive form of root ji- (to conquer).
Root: ji (class 1)
पुरुषशार्दूल (puruṣaśārdūla) - O tiger among men, O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣaśārdūla
puruṣaśārdūla - tiger among men, best among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+śārdūla)
  • puruṣa – man, person, male, human being
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
Note: Addressing the listener.
यः (yaḥ) - who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of 'syāt'.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative mood, third person singular of root as-.
Root: as (class 2)
वासवोपमः (vāsavopamaḥ) - equal to Vasava (Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsavopama
vāsavopama - similar to Vasava, equal to Indra
Compound type : tatpurusha (vāsava+upama)
  • vāsava – Indra, lord of the Vasus
    proper noun (masculine)
  • upama – comparison, simile, equal, similar
    adjective (masculine)
Note: Predicative adjective for 'yaḥ'.