महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-51, verse-104
एते चरन्ति पाञ्चाला दिक्षु सर्वासु भारत ।
कर्णास्त्रं समरे प्राप्य दुर्निवारमनात्मभिः ॥१०४॥
कर्णास्त्रं समरे प्राप्य दुर्निवारमनात्मभिः ॥१०४॥
104. ete caranti pāñcālā dikṣu sarvāsu bhārata ,
karṇāstraṁ samare prāpya durnivāramanātmabhiḥ.
karṇāstraṁ samare prāpya durnivāramanātmabhiḥ.
104.
ete caranti pāñcālāḥ dikṣu sarvāsu bhārata
karṇāstram samare prāpya durnivāram anātmabhiḥ
karṇāstram samare prāpya durnivāram anātmabhiḥ
104.
bhārata,
ete pāñcālāḥ sarvāsu dikṣu caranti.
(Te) karṇāstram samare prāpya anātmabhiḥ durnivāram (bhavanti).
ete pāñcālāḥ sarvāsu dikṣu caranti.
(Te) karṇāstram samare prāpya anātmabhiḥ durnivāram (bhavanti).
104.
O Bhārata, these Pañcālas wander in all directions, as Karṇa's weapon, having been obtained in battle, is irresistible by those lacking self-control (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these, they
- चरन्ति (caranti) - they move, they wander, they proceed
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
- दिक्षु (dikṣu) - in directions, in quarters
- सर्वासु (sarvāsu) - in all
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressed to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata) (O descendant of Bharata)
- कर्णास्त्रम् (karṇāstram) - Karṇa's weapon
- समरे (samare) - in battle, in war
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having acquired
- दुर्निवारम् (durnivāram) - irresistible, difficult to ward off, unavoidable
- अनात्मभिः (anātmabhiḥ) - by those who are not self-controlled, by those lacking spiritual discipline
Words meanings and morphology
एते (ete) - these, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
चरन्ति (caranti) - they move, they wander, they proceed
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of car
present indicative
3rd person plural, active voice
Root: car (class 1)
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people from the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or inhabitant of the Pañcāla country
दिक्षु (dikṣu) - in directions, in quarters
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
सर्वासु (sarvāsu) - in all
(pronoun)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressed to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna in the Mahābhārata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata; an Indian
कर्णास्त्रम् (karṇāstram) - Karṇa's weapon
(noun)
Nominative, neuter, singular of karṇāstra
karṇāstra - Karṇa's weapon
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+astra)
- karṇa – Karṇa (a character in the Mahābhārata), ear
proper noun (masculine) - astra – weapon, missile, arrow
noun (neuter)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having acquired
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root 'āp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
दुर्निवारम् (durnivāram) - irresistible, difficult to ward off, unavoidable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of durnivāra
durnivāra - hard to ward off, difficult to prevent, irresistible
Derived from 'dur-' (bad, difficult) + 'nivāra' (warding off, preventing)
Prefixes: dur+ni
Root: vṛ (class 5)
अनात्मभिः (anātmabhiḥ) - by those who are not self-controlled, by those lacking spiritual discipline
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of anātman
anātman - not self, not soul, lacking self-control
Nañ-Tatpuruṣa compound
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ātman)
- an – not, non-, un-
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, individual self, essence
noun (masculine)