महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-49, verse-92
तथास्तु कृष्णेत्यभिनन्द्य वाक्यं धनंजयः प्राह धनुर्विनाम्य ।
युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठं शृणुष्व राजन्निति शक्रसूनुः ॥९२॥
युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठं शृणुष्व राजन्निति शक्रसूनुः ॥९२॥
92. tathāstu kṛṣṇetyabhinandya vākyaṁ; dhanaṁjayaḥ prāha dhanurvināmya ,
yudhiṣṭhiraṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭhaṁ; śṛṇuṣva rājanniti śakrasūnuḥ.
yudhiṣṭhiraṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭhaṁ; śṛṇuṣva rājanniti śakrasūnuḥ.
92.
tathā astu kṛṣṇa iti abhinandya vākyam
dhanañjayaḥ prāha dhanuḥ vināmya
| yudhiṣṭhiram dharma-bhṛtām
variṣṭham śṛṇuṣva rājan iti śakra-sūnuḥ
dhanañjayaḥ prāha dhanuḥ vināmya
| yudhiṣṭhiram dharma-bhṛtām
variṣṭham śṛṇuṣva rājan iti śakra-sūnuḥ
92.
śakra-sūnuḥ dhanañjayaḥ "tathā astu kṛṣṇa" iti vākyam abhinandya dhanuḥ vināmya dharma-bhṛtām variṣṭham yudhiṣṭhiram prāha: "rājan,
śṛṇuṣva!" iti
śṛṇuṣva!" iti
92.
"So be it, Krishna," thus having approved the words, Dhanañjaya, the son of Indra (Śakra), spoke, bending his bow, to Yudhiṣṭhira, the foremost among the upholders of natural law (dharma): "Listen, O King!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- इति (iti) - thus, (marking a quote)
- अभिनन्द्य (abhinandya) - having approved (Krishna's words) (having approved, having welcomed, having rejoiced)
- वाक्यम् (vākyam) - the words (of Krishna) (the word, the statement)
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna)
- प्राह (prāha) - he said, he declared
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- विनाम्य (vināmya) - having bent (his bow, possibly as a gesture of reverence or solemnity) (having bent, having lowered)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
- धर्म-भृताम् (dharma-bhṛtām) - of the upholders of natural law (dharma)
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - the foremost, the best, the most excellent
- शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
- राजन् (rājan) - O King
- इति (iti) - thus, (marking a quote)
- शक्र-सूनुः (śakra-sūnuḥ) - Arjuna, the son of Indra (the son of Śakra (Indra))
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity); black, dark
इति (iti) - thus, (marking a quote)
(indeclinable)
अभिनन्द्य (abhinandya) - having approved (Krishna's words) (having approved, having welcomed, having rejoiced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root nand (to rejoice) with prefix abhi and suffix -ya.
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - the words (of Krishna) (the word, the statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Dhanañjaya (an epithet of Arjuna, lit. 'conqueror of wealth')
प्राह (prāha) - he said, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praah
Compound of prefix pra- and root ah (to say).
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
विनाम्य (vināmya) - having bent (his bow, possibly as a gesture of reverence or solemnity) (having bent, having lowered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root nam (to bend, bow) with prefix vi and suffix -ya.
Prefix: vi
Root: nam (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas, lit. 'steady in battle')
धर्म-भृताम् (dharma-bhṛtām) - of the upholders of natural law (dharma)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharma-bhṛt
dharma-bhṛt - upholder of natural law (dharma), one who sustains righteousness
Compound type : Tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – natural law (dharma), constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Derived from root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - bhṛt – bearer, upholder, supporter, maintainer
noun (masculine)
Agent noun (suffix -kvip or equivalent)
Derived from root bhṛ (to bear, support, maintain).
Root: bhṛ (class 1)
वरिष्ठम् (variṣṭham) - the foremost, the best, the most excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, foremost, principal
Superlative degree of 'vara' (excellent, desirable).
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
इति (iti) - thus, (marking a quote)
(indeclinable)
शक्र-सूनुः (śakra-sūnuḥ) - Arjuna, the son of Indra (the son of Śakra (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra-sūnu
śakra-sūnu - son of Indra (Śakra), an epithet for Arjuna
Compound type : Tatpuruṣa (śakra+sūnu)
- śakra – Indra (epithet meaning 'powerful' or 'mighty')
proper noun (masculine) - sūnu – son
noun (masculine)